This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Oliver Dirs United Kingdom Local time: 05:46 Swedish to English + ...
Jul 10, 2010
Hi. I've just switched to WF Pro because of problems I was having with Classic. I've got WF Pro working so that it copies source to target segments when there's no match and it also highlights terms from my glossary in different colours. BUT it doesn't copy over those terms into the target segment. Is there something I need to do to activate this?
Incidentally, the online help in Pro doesn't seem to be working for me.
Regards, Oliver
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Stefan Stefanov Bulgaria Local time: 07:46 English to Bulgarian + ...
Use keyboard shorcuts
Jul 11, 2010
Hi,
When in the source text there's a match from your Terminology list, it will be coloured in dark red. When you hover your mouse it will display the target translation.
Use CTRL + ALT + 9 to highlight (select) it - its colour will turn bright red/orange - then use CTRL + ALT + 0 to place the target word/phrase in your target translation.
Just tested this again in WF Pro 2.4.0
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Yasmin Moslem Egypt Local time: 06:46 English to Arabic
Settings
Jul 11, 2010
Oliver Dirs wrote:
BUT it doesn't copy over those terms into the target segment. Is there something I need to do to activate this?
Dear Oliver,
In Wordfast Pro (2.3/2.4), you have three options under Edit menu > Preferences > Terminology; you can select one option to be applied during the use of the toolbar button "Copy Source" or Alt+Insert:
- Copy only source. - Copy only target glossary terms. - Copy both source and target glossary terms.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Oliver Dirs United Kingdom Local time: 05:46 Swedish to English + ...
TOPIC STARTER
Fixed - thanks!
Jul 11, 2010
Hi thanks for the replies. I got this working but I think it could have been better explained in the user manual. Perhaps the default option for the terminology should be "copy target"?
Regards, Oliver
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Oliver Dirs United Kingdom Local time: 05:46 Swedish to English + ...
TOPIC STARTER
Apparently not fixed...
Jul 14, 2010
I thought I'd fixed this but apparently not. I'm working on a new document now, I've got "Copy source on no match" marked under Translation Memory and "Copy only target glossary terms" marked under Terminology. When I move to a new segement the source text is copied over but not the target terms from my glossary. However, when I press Alt+Insert the source text is copied witih my target terms. What do I need to do so that this happens automatically when I move to a new segement?!
I thought I'd fixed this but apparently not. I'm working on a new document now, I've got "Copy source on no match" marked under Translation Memory and "Copy only target glossary terms" marked under Terminology. When I move to a new segement the source text is copied over but not the target terms from my glossary. However, when I press Alt+Insert the source text is copied witih my target terms. What do I need to do so that this happens automatically when I move to a new segement?!
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.