What are rules of the configuration of Wordfast Anywhere
Thread poster: Grodzki

Grodzki
Poland
Local time: 13:17
German to Polish
+ ...
Jul 16, 2010

What are rules of the configuration of Wordfast Anywhere
What are rules of the configuration of Wordfast Anywhere ? After the click : Join appears the new window but nothing lets to enter.
General
Shared TM: No TM: click Join below
TMs: O Use my TMs and glossariesor: O use a shared TM and/or glossary Join Test O Use a specific TM server□ Use the VLTM Details Test
□ MT: Use MT when no match Details Test

Font size:Font family: Target segment selection: Fuzzy Threshold in %: Copy source when no match: Always display segment toolbar:


Shared TM: No TM: click Join below
Join a shared workspace
Available shared workspaces for you
No shared workspace found please ask the owner to share a workspace for you
Join Close


What are rules of the configuration of Wordfast Anywhere ? After the click : Join appears the new window but nothing lets to enter.


Direct link Reply with quote
 

Yasmin Moslem  Identity Verified
Egypt
Local time: 13:17
English to Arabic
New TM? Aug 31, 2010

Grodzki wrote:

What are rules of the configuration of Wordfast Anywhere


Dear Grodzki,

Do you want to create a TM or upload an existing one? If so, click "Setup" following Use my TMs and glossaries. You will be able to create "New TM" or "Upload" a TM you have on your machine.

If you have more questions about Wordfast Anywhere, you can join its group:
http://tech.groups.yahoo.com/group/Wordfast_Anywhere/


---
Best regards,
Yasmin Moslem

Wordfast Support Team
www.wordfast.com | www.wordfast.net

[Edited at 2010-08-31 14:34 GMT]


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

What are rules of the configuration of Wordfast Anywhere

Advanced search


Translation news related to Wordfast





SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search