How to dawnload two language mutaions in Word doc. into the wordfast
Thread poster: marvel marvel

marvel marvel  Identity Verified
Local time: 09:58
English to Czech
+ ...
Sep 14, 2010

Hello,

I am a Wordfast beginner and sometimes I need to download two language mutations into the Wordfast from the word docs.

Is it possible?

What I mean is that for example I have the original version in Czech in word, than I receive the English translation in word as well, but the client requires to have it complete in Wordfast. Is there any possibility to do that?

Many thanks

Michaela


 

Stefan Stefanov  Identity Verified
Bulgaria
Local time: 10:58
English to Bulgarian
+ ...
Align tool Sep 14, 2010

marvel marvel wrote:

Hello,

I am a Wordfast beginner and sometimes I need to download two language mutations into the Wordfast from the word docs.

Is it possible?

What I mean is that for example I have the original version in Czech in word, than I receive the English translation in word as well, but the client requires to have it complete in Wordfast. Is there any possibility to do that?

Many thanks

Michaela


Hello Michaela,

I think you are talking about the ALIGNMENT process where you have the source and target text in separate files and create a bilingual file and extract a TM from it.

Wordfast Pro has an Aligner tool but I haven't used it yet. You can check the online help for more information: http://www.wordfast.com/WFP2/Working_with_Wordfast_Aligner/Working_with_Wordfast_Aligner.htm

Good luck!


[Edited at 2010-09-14 20:51 GMT]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

How to dawnload two language mutaions in Word doc. into the wordfast

Advanced search


Translation news related to Wordfast





memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search