Weird error message
Thread poster: Samuel Murray

Samuel Murray  Identity Verified
Netherlands
Local time: 19:08
Member (2006)
English to Afrikaans
+ ...
Oct 15, 2010

G'day everyone

I'm translating a TXML file and on one of the segments I get this error message:

Failed to update segment. The following error occured: XYZmemory.txt: Failed to update tu. specify TMX source segment with tu.setSourceTmx().

The segment is visually empty but in the Outline panel I can see that there are two squares in it. Using Alt+Ins doesn't seem to insert them. Manually copying them over doesn't seem to insert them either. WFP gives me this error message when I try to move to the next segment using Alt+down.

Any ideas? What is even weirder is that the segment does autopropagate to further instances of it (if I use Alt+Insert to put something in it).

Thanks
Samuel


Direct link Reply with quote
 

Soonthon LUPKITARO(Ph.D.)  Identity Verified
Thailand
Local time: 00:08
Member (2004)
English to Thai
+ ...
Weird memory management? Oct 15, 2010

My guess: bad PC memory management for Java utility. I had weird error and did reset the preference in WordFast to recover it successfully.

Soonthon Lupkitaro


Direct link Reply with quote
 

Yasmin Moslem  Identity Verified
Egypt
Local time: 19:08
English to Arabic
TMX Oct 18, 2010

Dear Samuel,

Samuel Murray wrote:

Failed to update segment. The following error occured: XYZmemory.txt: Failed to update tu. specify TMX source segment with tu.setSourceTmx().



Most likely, this message is related to a TM imported from a TMX, not related to the TXML file.

To clean the TMX tags, you can use Olifant:

http://okapi.sourceforge.net/downloads.html

- File > Open to select the WF TM
- Edit > Select All
- Entries > Remove Codes > Remove both TMX tags and their content > OK
- Save


Samuel Murray wrote:

The segment is visually empty but in the Outline panel I can see that there are two squares in it. Using Alt+Ins doesn't seem to insert them. Manually copying them over doesn't seem to insert them either.


You can just leave the target empty; this will work just as if you copied the source.


Samuel Murray wrote:

What is even weirder is that the segment does autopropagate to further instances of it (if I use Alt+Insert to put something in it).



In general, Copy Source (Alt+Insert) will not be propagated into other segments until you make any modification yourself. Auto-propagation applies only user edits to other repetitions.


I hope this helps.


---
Best regards,
Yasmin Moslem

Wordfast Support Team
www.wordfast.com | www.wordfast.net


Direct link Reply with quote
 

Samuel Murray  Identity Verified
Netherlands
Local time: 19:08
Member (2006)
English to Afrikaans
+ ...
TOPIC STARTER
Not TMX Oct 19, 2010

Yasmin Moslem wrote:
Samuel Murray wrote:
Error message: Failed to update segment. The following error occured: XYZmemory.txt: Failed to update tu. specify TMX source segment with tu.setSourceTmx().

Most likely, this message is related to a TM imported from a TMX, not related to the TXML file. To clean the TMX tags, you can use ...


No, there was TMX in my job. I created a WF TM using WFC, and then I used that same TM in WFP. No other TM was loaded in WFP. I never opened the WF TM in any program that does TMX.

If it is a TMX tag issue, then that tag must have been added by WFC.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Weird error message

Advanced search


Translation news related to Wordfast





CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search