TM attribute for bold...
Thread poster: jeffrey engberg

jeffrey engberg  Identity Verified
Norway
Local time: 15:37
Member (2006)
Norwegian to English
+ ...
Oct 21, 2010

I use Wordfast classic.
I have one word in Norwegian that has two different translations in the same document.
One of these words is in bold font, and the other is normal.
I want to know if there is a way to tell a TM to select one translation for a word when it appears in bold font and select another word when the font is normal.


 

Lori Cirefice  Identity Verified
France
Local time: 15:37
French to English
no Oct 22, 2010

AFAIK, there is no way to do that. Maybe you could do a find and replace operation to "pretranslate" that word before translation?

 

Samuel Murray  Identity Verified
Netherlands
Local time: 15:37
Member (2006)
English to Afrikaans
+ ...
No, but... Oct 22, 2010

jeffrey engberg wrote:
I want to know if there is a way to tell a TM to select one translation for a word when it appears in bold font and select another word when the font is normal.


No, but you can search for the word in bold, and add a letter to it (e.g. an X) and then add that word (with the X) to your glossary.


 

Daniel Grau  Identity Verified
Argentina
English to Spanish
There is a way Oct 23, 2010

Sorry, I misread your query.

Daniel
-------------------------ORIGINAL POST-------------------

I don't know if it's still supported, as I stopped upgrading WF Classic two years ago, but I find it invaluable. Try adding "RichMemory" to Pandora's Box. From the Wordfast Knowledge Base:

RichMemory - Adding "RichMemory" to PB enables the TM to store the Bold, Italic and Underline attributes. The TM can then serve segments that replicate the document
... See more
Sorry, I misread your query.

Daniel
-------------------------ORIGINAL POST-------------------

I don't know if it's still supported, as I stopped upgrading WF Classic two years ago, but I find it invaluable. Try adding "RichMemory" to Pandora's Box. From the Wordfast Knowledge Base:

RichMemory - Adding "RichMemory" to PB enables the TM to store the Bold, Italic and Underline attributes. The TM can then serve segments that replicate the document's source segments attributes, if any. The necessary information is stored in the attribute #5 *if it is not used*, which is usually the case. All this is a mere experiment. If this feature proves invaluable, it could be extended to other attributes (font color and size etc) and make use of a dedicated field. Dunno. I never missed attribute-blindness myself, except on rare occasions. So rare I even don't remember. We'll see."

Despite what it says above, it also works with colors and superscripts/subscripts and font size.

Regards,

Daniel

[Edited at 2010-10-23 10:02 GMT]
Collapse


 

jeffrey engberg  Identity Verified
Norway
Local time: 15:37
Member (2006)
Norwegian to English
+ ...
TOPIC STARTER
super thanks Oct 23, 2010

I will try the RichMemory attribute as soon as I can and report back if it works.
thanks!


 

jeffrey engberg  Identity Verified
Norway
Local time: 15:37
Member (2006)
Norwegian to English
+ ...
TOPIC STARTER
How to get RichMemory to work? Oct 24, 2010

How do I get RichMemory to work?
Where is it? and how do I plug it in?


 

Alex Lago  Identity Verified
Spain
Local time: 15:37
Member (2009)
English to Spanish
+ ...
No Oct 24, 2010

Hi

Rich Memory is no longer available in WF so unless you have an old version you can't use it. Also as far as I know it would not have solved your problem, as all it did was store the words attributes but as far as I know it did not allow you to have two different translations for the same word or segment.


 

Daniel Grau  Identity Verified
Argentina
English to Spanish
WF still has RichMemory May 6, 2011

I'm running Wordfast 5.92m and it still supports RichFormat.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

TM attribute for bold...

Advanced search


Translation news related to Wordfast





TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
WordFinder Unlimited
For clarity and excellence

WordFinder is the leading dictionary service that gives you the words you want anywhere, anytime. Access 260+ dictionaries from the world's leading dictionary publishers in virtually any device. Find the right word anywhere, anytime - online or offline.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search