segments are grey
Thread poster: Nathaniel2

Nathaniel2
Local time: 00:26
Slovak to English
Dec 10, 2010

about half way through my control of a translation I discovered that all of the segments (target segments, that is) are grey. In the first half of the document they were green as expected and now they are all just grey. Any ideas why?

Direct link Reply with quote
 

Simon Mountifield  Identity Verified
Local time: 00:26
French to English
Source document format? Dec 11, 2010

Hi,

I had a similar thing happen to me quite a while back, and it was caused by the format of the document. In my case, it was a Word file that had been created from a PDF file. If I remember correctly, the software that the agency had used to create the Word file had applied some sort of shading or background colour to certain parts of the file, which seemed to confuse Wordfast, resulting in white or colourless segments. I managed to get round the problem by selecting the whole document and then applying "No colour" for the background colour.

You could also try looking at this thread as well, since I think this problem has cropped up before: http://www.proz.com/forum/wordfast_support/130802-wordfast_segment_box_backgrounds_have_lost_their_colours.html.

Not sure if this is the same problem as the one you're experiencing...

Hope that helps,

Simon


Direct link Reply with quote
 

Lori Cirefice  Identity Verified
France
Local time: 00:26
French to English
a guess Dec 11, 2010

For one reason or another, those segments didn't get recorded in the TM (or weren't recognized...) so they show up grey when you reopen them instead of green. Happens to me sometimes too, not sure why.

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

segments are grey

Advanced search


Translation news related to Wordfast





SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search