WF Classic not exporting TM as TMX
Thread poster: cranium

cranium
French to English
+ ...
Dec 28, 2010

Hello,
For version 5.91i operating in Windows XP:
When I go into the Data Editor and scroll down the "Special filters" to "Export TM as TMX" I get the following error message: "No text to find and replace".
I have tried restoring my defaults and reorganising the TM.
Any help greatly appreciated,
SB


Direct link Reply with quote
 

Egils Turks  Identity Verified
Latvia
Local time: 23:39
English to Latvian
+ ...
Let me try Dec 28, 2010

Hello,

I do not have advice (oh, one idea though - are source and target language codes correct?), but I could try to produce TM in TMX format with my system and then send you back the file, if successful. Just send me the TM.


Direct link Reply with quote
 

cranium
French to English
+ ...
TOPIC STARTER
Thanks but Dec 28, 2010

I can't share my client's TM like that.
I will check the language codes, thanks for the tip.
I am off work now so future posters please don't think I am ignoring you - I am just away from my PC. Good evening


Direct link Reply with quote
 

John Fossey  Identity Verified
Canada
Local time: 16:39
Member (2008)
French to English
Olifant Dec 29, 2010

Try Olifant. It can sometimes fix WF TM issues. You should be able to import the WF TM and export a TMX.

Direct link Reply with quote
 

cranium
French to English
+ ...
TOPIC STARTER
Thanks John Dec 30, 2010

I will try Olifant. In the meantime I was fortunately able to export the TM in WF Pro.
Still baffled by the "find and replace" error message in Classic though...Cheers.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

WF Classic not exporting TM as TMX

Advanced search


Translation news related to Wordfast





TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search