Creating project and failure to find a clear path
Thread poster: Jessie Nelson

Jessie Nelson  Identity Verified
United States
Local time: 12:18
French to English
Jan 2, 2011

Hello everyone,
This is a basic question (sorry, I searched the forum and did not find this exact ?)

I have given up on Trados and just bought Wordfast. (Pro version, latest version)
I watched the video and read the written material on creating a project.

The video says to import the article to be translated first.

The text says to create the project first.

Which is correct.

Also, when trying to set up a new TM, a bar comes up which says "the path may not be clear".

Thanks in advance and Happy New Year to all.
Regards,
Jesse


 

John Di Rico  Identity Verified
France
Local time: 18:18
Member (2006)
French to English
Project first Jan 2, 2011

Dear Jessie,

You have to create a project before importing files. When you open WF, the last open project will be automatically opened.

I've never seen the "unclear path" message. You need to browse to the location on your hard drive you want to store the memory, then name it. Don't use special characters in the name and I avoid spaces.

Hope this helps! I'll be in NYC in a couple weeks to run a WF Pro training just in case you are interested.

John Di Rico
Wordfast Trainer
www.wordfast.fr


 

Jessie Nelson  Identity Verified
United States
Local time: 12:18
French to English
TOPIC STARTER
Thank you for helping Jan 9, 2011

Hello John,
Thanks for your response.
I was very badly burned by Trados. I found it very difficult to use and after being assured it would handle PDFs it did not.
Wordfast seems simpler to use.
Jesse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Creating project and failure to find a clear path

Advanced search


Translation news related to Wordfast





TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
SDL Trados Studio 2017 only €435 / $519
Get the cheapest prices for SDL Trados Studio 2017 on ProZ.com

Join this translator’s group buy brought to you by ProZ.com and buy SDL Trados Studio 2017 Freelance for only €435 / $519 / £345 / ¥63000 You will also receive FREE access to Studio 2019 when released.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search