PlusTools and Word 2010
Thread poster: GeorginaW

GeorginaW  Identity Verified
Local time: 20:18
German to English
Jan 10, 2011

Found out today that PlusTools could be just what I need. Simple storage of my previous work (aligned pairs of documents). However - and let me confess straight away that I am technically hopeless - when I went to download this free program I found that everything was described as for Word 2007.
Does anyone have experience with PlusTools + Word 2010? (I am doubly handicapped, as my Word headings are all described in German and the Wordfast/PlusTools help uses English terms for the program; e.g. no idea what the German equivalent of Tools/Templates & Add-Ins (Word 2007) is anyway.)
Question two: I imagine that I have to segment the texts before submitting them to alignment? I am not using any techical translation aids in my work.
Thank you so much in advance!


Jean Lachaud  Identity Verified
United States
Local time: 14:18
English to French
+ ...
Join the Wf Yahoo group Jan 10, 2011

Join the Wordfast group at Yahoo Groups, where Yves Champollion (the developer) is every day.

WRT PlusTools, you don't need to segment anything. Just follow the instructions.

As to whether it works under Word 2010, I don't know, and you can ask in the Yahoo group.


GeorginaW  Identity Verified
Local time: 20:18
German to English
Wordfast at Yahoo Jan 11, 2011

Great, thanks JL01


Alex Lago  Identity Verified
Local time: 20:18
Member (2009)
English to Spanish
+ ...
Works fine Jan 11, 2011


I use it with Office 2010 and works fine


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

PlusTools and Word 2010

Advanced search

Translation news related to Wordfast

SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search