This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
I have looked everywhere on the net and in the forums here, but haven't been able to find an answer to my question.
I have a FrameMaker book with several chapters, all containing lots of markers. I have succeeded in saving the .fm files as .mif, translating them in WordFast (both Anywhere and Pro) and then saving the translated file.
In the untranslated .mif file, the markers look fine, but in the translated file they are all gone!
I have looked everywhere on the net and in the forums here, but haven't been able to find an answer to my question.
I have a FrameMaker book with several chapters, all containing lots of markers. I have succeeded in saving the .fm files as .mif, translating them in WordFast (both Anywhere and Pro) and then saving the translated file.
In the untranslated .mif file, the markers look fine, but in the translated file they are all gone!
Firstly I need them to stay in place after transation, and secondly, is there a way to export markers for translation and then import them back in the translated file?
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.