Problem when open translated txml file
Thread poster: Vu Nguyen

Vu Nguyen
Local time: 06:43
Japanese to Vietnamese
+ ...
Apr 14, 2011

Hi guys,
I've been using Wordfast Pro for a while.
Lately, when I save a txml file and re-open it, the background of all the translated segments become pink, even though it was all committed (by using alt+down) to the TM, and that TM is still selected.
It supposed to be in dark blue right?
Auto-lookup still shows that the segments are existing in the TM.
Does anyone have any idea what's wrong with it?

I'm using WF Pro 2.4.1


 

Yasmin Moslem  Identity Verified
Egypt
Local time: 08:43
English to Arabic
No problem! Apr 14, 2011

vunguyen15 wrote:

Lately, when I save a txml file and re-open it, the background of all the translated segments become pink, even though it was all committed (by using alt+down) to the TM, and that TM is still selected.
It supposed to be in dark blue right?



Dark Blue or what I call Violet is a session-specific colour. So as long as your TXML is open, you can see this colour indicating that segments have been stored into the TM. But once you close the TXML, they turn back into pink; this does NOT mean that you lost the translated units at all. However, it is a session-specific colour, why? For example, if you moved the TXML to other machine or deleted the TM, having them in Violet would be confusing. So this is how it works in general.

I hope it is clear now.

---
Best regards,
Yasmin Moslem

Wordfast Support Team
www.wordfast.com | www.wordfast.net


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Problem when open translated txml file

Advanced search


Translation news related to Wordfast





SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »
SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search