This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
I recently upgraded to wordfast classic build 5.92 and have noticed a new annoying feature that, being technically challenged, I don't know how to turn off or change. When I'm near the end of a page the source segment stays on the end of the previous page and the target segment displays on the next page, meaning I have to scroll up to read 3 or 4 words, scroll down to type the translation, etc. This is especially annoying with lengthier segments, and god forbid when it happens on a footnote. A f... See more
I recently upgraded to wordfast classic build 5.92 and have noticed a new annoying feature that, being technically challenged, I don't know how to turn off or change. When I'm near the end of a page the source segment stays on the end of the previous page and the target segment displays on the next page, meaning I have to scroll up to read 3 or 4 words, scroll down to type the translation, etc. This is especially annoying with lengthier segments, and god forbid when it happens on a footnote. A few times I've been sorry my computer didn't come with a handle because I'd have liked to have grabbed it and flung it far, far away. This never happened on the previous build of wordfast (running on windows xp with the same version of ms word).
I don't know if this is an issue with wordfast or with word 2003 in general (have not upgraded this yet) and how it interfaces with the Windows 7 professional that came preinstalled on the new machine, and I won't even get started on that operating programme...
Has anyone had a similar problem (and then fixed it)? ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.