source and target segments separating on page breaks
Thread poster: Nathaniel2

Nathaniel2
Local time: 05:24
Slovak to English
Apr 19, 2011

I recently upgraded to wordfast classic build 5.92 and have noticed a new annoying feature that, being technically challenged, I don't know how to turn off or change. When I'm near the end of a page the source segment stays on the end of the previous page and the target segment displays on the next page, meaning I have to scroll up to read 3 or 4 words, scroll down to type the translation, etc. This is especially annoying with lengthier segments, and god forbid when it happens on a footnote. A few times I've been sorry my computer didn't come with a handle because I'd have liked to have grabbed it and flung it far, far away. This never happened on the previous build of wordfast (running on windows xp with the same version of ms word).

I don't know if this is an issue with wordfast or with word 2003 in general (have not upgraded this yet) and how it interfaces with the Windows 7 professional that came preinstalled on the new machine, and I won't even get started on that operating programme...

Has anyone had a similar problem (and then fixed it)?


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

source and target segments separating on page breaks

Advanced search


Translation news related to Wordfast





TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search