Wordfast Anywhere and remote TM
Thread poster: Caroline Tsaganas

Caroline Tsaganas  Identity Verified
France
Local time: 00:33
Member (2011)
English to French
+ ...
Apr 20, 2011

Good morning everybody !

I do need to work with a remote TM for my next project. But also to work directly from the internet. This means to me that I will have to use Wordfast Anywhere instead of my normal PC instance, which is no problem, I often do that and it is working just fine.

But I tried yesterday to make the link with a remote TM I had the access data for and it did not work.

It kept saying: "Test failed".

Does anyone have any idea if I am doing something wrong ?

Is Wordfast Anywhere not supporting this feature ?

I am familiar with the procedure in Wordfast Pro 2.4.1, so I am no newbie, but something goes wrong when applying the same procedure with Wordfast Anywhere. My client says it is because I haven't got the source file open at the same time (I will get it in a couple of days), but I want to try to fix the whole thing in advance and do not believe this is the issue.

What do you think ?


 

Dominique Pivard  Identity Verified
Local time: 01:33
Finnish to French
Ask on the dedicated mailing list Apr 21, 2011

Caroline Tsaganas wrote:
Is Wordfast Anywhere not supporting this feature ?

Ask your questions about Anywhere on the dedicated mailing list:

http://tech.groups.yahoo.com/group/Wordfast_Anywhere/

The list is closely monitored by the developers of Anywhere, so you should get a definite answer there.


 

Caroline Tsaganas  Identity Verified
France
Local time: 00:33
Member (2011)
English to French
+ ...
TOPIC STARTER
thanks Apr 22, 2011

Hi Dominique !

I did not know that such a forum was even exisiting.

Thanks a lot for the info

Have a great Easter Holiday


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Wordfast Anywhere and remote TM

Advanced search


Translation news related to Wordfast





SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search