proofreading in wordfast pro
Thread poster: zv1900

zv1900
Slovakia
Local time: 00:02
Slovak to English
+ ...
Oct 22, 2012

I am using wordfast pro 3.1 and need to do a correction of already translated file. I have source file and translation file and would need to open them both in wordfast in order to compare and make corrections.
How do I do that? If I only open the files, it handles both as source language.


 

John Di Rico  Identity Verified
France
Local time: 00:02
Member (2006)
French to English
Use an alignment tool Oct 22, 2012

Hello zv1900 (if that is your real nameicon_wink.gif,

You can use the Wordfast Aligner tool available at http://autoaligner.freetm.com/

One of your languages (source or target) has to be English though.

Check out the help section on the site for info on how it works.

Best,

John Di Rico
Wordfast Trainer
www.wordfast.fr


 

Roman Mironov
Local time: 01:02
English to Russian
+ ...
Why do you want to use Wordfast Pro 3.1 in the first place? Oct 22, 2012

zv1900 wrote:

I am using wordfast pro 3.1 and need to do a correction of already translated file. I have source file and translation file and would need to open them both in wordfast in order to compare and make corrections.
How do I do that? If I only open the files, it handles both as source language.

Basically, Wordfast Pro 3.1, just as any other translation program, isn't designed for such things. You might waste quite some time trying to do it with Wordfast Pro. Normally, you use Wordfast Pro in two scenarios: translation of a source file that you or someone else converted into TXML or revision of an already translated TXML file. The task you're talking about doesn't fall into any of these categories.

Why do you want to use Wordfast Pro 3.1 in the first place?


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

proofreading in wordfast pro

Advanced search


Translation news related to Wordfast





SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »
SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running, helps experienced users make the most of the powerful features, ensures new

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search