Grau hinterlegten Text übersetzen
Thread poster: GAK (X)
GAK (X)
GAK (X)  Identity Verified
Local time: 07:15
English to German
+ ...
Aug 5, 2004

Hallo,

in meinem Dok. befindet sich grau hinterlegter Text, der von Wordfast grundsätzlich übersprungen wird.

Hat jemand eine Idee, wie ich dieses Problem umgehen kann?

Gruß
Anett


 
Jerzy Czopik
Jerzy Czopik  Identity Verified
Germany
Local time: 07:15
Member (2003)
Polish to German
+ ...
Dieser Text sind Felder Aug 5, 2004

Und dadurch werden Sie von WF (und anderen CATs) übersprungen.
Wenn dieser Text Inhaltsverzeichnis ist, ist es nicht ratsam, den manuell zu übersetzen. In solchem Falle sind zuerst die Übeschriften im Text (am besten zusammen mit de restlichen Text) zu übersetzen, um danach das Inhaltsverzeichnis neu (aber automatisch und damit genau so, wie es im Text steht, mit aktuellen Seitenbezügen) aufgebaut. Dazu klickt man irgendwo in das graue Feld und betätigt die F9 - die folgende Frage mu
... See more
Und dadurch werden Sie von WF (und anderen CATs) übersprungen.
Wenn dieser Text Inhaltsverzeichnis ist, ist es nicht ratsam, den manuell zu übersetzen. In solchem Falle sind zuerst die Übeschriften im Text (am besten zusammen mit de restlichen Text) zu übersetzen, um danach das Inhaltsverzeichnis neu (aber automatisch und damit genau so, wie es im Text steht, mit aktuellen Seitenbezügen) aufgebaut. Dazu klickt man irgendwo in das graue Feld und betätigt die F9 - die folgende Frage muss mit "neues Inhaltsverzeichnis erstellen" beantwortet werden.

Bei andere Feldern klickt man mit der rechten Maustaste irgendwo in das Feld hinein und wählt sich die passende Möglichkeit aus dem Kontextmenü aus. Da hier die Reichweite der möglichen Optionen zu groß ist, kann ich keinen allgemeinen Rat geben.

Der einzige allgemeine Rat, den ich hier geben kann ist, sich mit Word doch etwas auseinander zu setzen, um seine Möglichkeite kennen zu lernen. Dazu steht in Word eine sehr umfangreiche und leicht zu bedienende Hilfe-Funktion zur Verfügung, die man wirklich benutzen sollte.

Schönen Gruß
Jerzy
Collapse


 
GAK (X)
GAK (X)  Identity Verified
Local time: 07:15
English to German
+ ...
TOPIC STARTER
Danke! Aug 5, 2004

Hallo Jerzy,

vielen Dank für deine schnelle Hilfe!

Gruß
Anett


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Grau hinterlegten Text übersetzen







Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »