How to translate ttx file/ Word Document in Wordfast classsic?
Thread poster: Timothy Rake

Timothy Rake  Identity Verified
United States
Local time: 17:30
Member (2009)
French to English
+ ...
Oct 23, 2012

Client sent me both a .ttx file and WORD file. I guess I'm not understanding if translating the WORD document in WORDFAST is sufficient. Do I/ can I convert a cleaned Wordfast document to .ttx? When I try to open the .ttx file with the designation "all files" in WORD and began with the cursor down option in Wordfast, the file crashes.

Any suggestions?


 

Heinrich Pesch  Identity Verified
Finland
Local time: 03:30
Member (2003)
Finnish to German
+ ...
Ask your client what they need Oct 23, 2012

If they sent you a ttx it looks like they want you to translated that and send it back and the translation in Word.
There is an utility called PlusToyz, which is a Word-file with different macros. One lets you convert ttx into Word and back. I have never used it but you can give it a try.
You can download it at the Wordfast files section of Yahoo Groups.

http://tech.groups.yahoo.com/group/wordfast/files/


 

Laurent Slowack  Identity Verified
Local time: 19:30
Member (2004)
Spanish to English
+ ...
Word file first; then the ttx with the TM from Wordfast Oct 23, 2012

If the client send a ttx; then, that is what he most likely wants back.
The steps; only if you have Trados TagEditor as a trial installed; otherwise like my colleague advised.
1) Translate in Wf and use a TM.
2) Export the TM from txt to txm format in the Editor of Wordfast
3) Import the txm TM into a new TM from the Workbench in Trados
4) Run the ttx file through the imported TM

Send the client the unclean ttx file. You're done.
Best of luck.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

How to translate ttx file/ Word Document in Wordfast classsic?

Advanced search


Translation news related to Wordfast





memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running, helps experienced users make the most of the powerful features, ensures new

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search