Open last segment when restart
Thread poster: Stephanie Wloch
Stephanie Wloch
Stephanie Wloch  Identity Verified
Germany
Local time: 07:52
Member (2003)
Dutch to German
Aug 20, 2004

Hello everybody!
When I restart my translation and want to start where I ended before the break:
What do I have to do?
It must be written in the manual butI'm a bit blockheady at the moment.

Thank you all!!
Stephanie


 
Gerard de Noord
Gerard de Noord  Identity Verified
France
Local time: 07:52
Member (2003)
English to Dutch
+ ...
Alt+Home Aug 20, 2004

Alt+Home

Regards,
Gerard


 
Stephanie Wloch
Stephanie Wloch  Identity Verified
Germany
Local time: 07:52
Member (2003)
Dutch to German
TOPIC STARTER
Quick answer Aug 20, 2004

Gerard de Noord wrote:

Alt+Home

Regards,
Gerard
Answer after 6 minutes: as quick as an arrow.
I thought of ALT HOME too, but didn't dare too.
Still afraid of ruining the whole doc.

Heel erg behulpzaam, Gerard!!
Groetjes uit de Achterhoek
Steffi


 
Graciela Carlyle
Graciela Carlyle  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 06:52
English to Spanish
+ ...
make a copy Aug 21, 2004

Hi Steffi,

Tuliparola wrote:
Still afraid of ruining the whole doc.


When you want to try things, you always have the automatic backup to go back to if you mess the document and can't undo.
And in the worst case, you have the TM already loaded so you'd just have to reprocess the file/part of the file automatically up to the bit you got stuck.
Anyway, to play even safer, you can make a copy just before you want to try something you're unsure about.

Also, there is a very handy file in the files section of the wordfast yahoo group with all the shortcuts and their explanations WF_and_Word_shorcuts.zip in http://groups.yahoo.com/group/wordfast/files/
(you must be a member to download it)
Cheers,
Grace.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Open last segment when restart







Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »