Wf Pro: extract frequents - some questions
Thread poster: pcs_MCIL
Apr 2, 2013

Today I used for the first time the Extract frequents feature in in WF Pro 3.1.5.

I analyzed the document, and the analysis returned 38 repetitions.
After going into PM perspective > Extract frequents > , I got a new TXML file with just the repetitions... 66 segments!

1) How is that possible? If the analysis says there are 38 segments repeated, why the Extract Frequents-generated files has 66?

2) What's the difference between the Segments and the Segment columns in the Wf analysis?



 

Yasmin Moslem  Identity Verified
Egypt
Local time: 16:28
English to Arabic
2 Apr 2, 2013

You should type 2 (not 1) for "Extract segments that occur at least:"
http://www.wordfast.net/wiki/Extract_Frequents

HTH,
Yasmin


 

pcs_MCIL
TOPIC STARTER
Tried with 2 Apr 2, 2013

Tried with 2, now I get a TXML file with 20 segments.
I still don't get iticon_frown.gif


 

Heinrich Pesch  Identity Verified
Finland
Local time: 17:28
Member (2003)
Finnish to German
+ ...
Each rep only once Apr 2, 2013

If it works right you should get one for each single repetition, so if one segment is repeated 10 times you should only see one.

 

pcs_MCIL
TOPIC STARTER
Right! Apr 2, 2013

Thank you Heinrich, I didn't thought of that!
Now it's all clear.


 

John Di Rico  Identity Verified
France
Local time: 16:28
Member (2006)
French to English
Column labels Apr 2, 2013

The "Segments" column is for the number of segments.

The other one is "% Segments," or the percentage of segments that number represents (out of total segments in document).

You can change this % to "words" in the Preferences menu. Click on the "Translation Memory" section.

Cheers,

John Di Rico
Wordfast Trainer
www.apextra.net


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Wf Pro: extract frequents - some questions

Advanced search


Translation news related to Wordfast





Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search