Wordfast Classic will not auto-propagate one letter/number segments
Thread poster: Jennifer Baker

Jennifer Baker  Identity Verified
United States
Local time: 16:05
Member (2004)
Italian to English
Oct 24, 2013

Hi friends- looking for some technical help. Wordfast Classic issue: I cannot get Wordfast Classic to auto-propagate segments with only one letter or one number (for example: a, 2). I'm working a huge technical document (WORD 2013) full of codes and abbreviations, and I keep having to stop to insert one letter / one number segments. Wish I could use Pro, but client wants Classic. Any ideas? Thanks!

Direct link Reply with quote

Samuel Murray  Identity Verified
Local time: 00:05
Member (2006)
English to Afrikaans
+ ...
There is nothing you can do Oct 24, 2013

Jennifer Baker wrote:
I cannot get Wordfast Classic to auto-propagate segments with only one letter or one number.


1. If the letter or number is always the same, then you can prevent WFC from stopping at it every time, by changing the letter or number's style to e.g. tw4winExternal, or by changing it to grey or double-strike-through and then setting that font as non-translatable in WFC's control panel. You're going to have to figure out how to do the find/replace, though. It all depends on your document.

2. I suppose you could also do a find/replace on your entire source text by which you put an "x" on either side of every long letter or number. You can accomplish that with a wild-card search:

Find what: (<?>)
Replace with: x\1x

The side-effect of this is that it will turn sentences like "this is a man" into "this is xax man".

[Edited at 2013-10-24 15:09 GMT]

Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

Wordfast Classic will not auto-propagate one letter/number segments

Advanced search

Translation news related to Wordfast

memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »

  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search