saving an unclean txml file as an unclean ttx file in wordfast anywhere
Thread poster: martine paulin

martine paulin  Identity Verified
Canada
Local time: 09:35
Member (2006)
English to French
+ ...
Nov 1, 2013

I got a project originally in Trados TagEditor (.ttx) files.
I was able to open the ttx files in wordfast anywhere, however, when I saved the files, they were saved as .txml files. I have to deliver the files in .ttx format.
Does anyone know how to convert the files back to .ttx format (I need the unclean file, as well as the clean file)?


 

Dominique Pivard  Identity Verified
Local time: 19:35
Finnish to French
Try WFP Nov 1, 2013

As I said on the WFA list: you may want to copy the original .TTX and the translated .TTX.TXML in the same folder (on your local drive), open the TXML in Wordfast Pro and use the File > Save translated file menu option in WFP.

Also see:

http://www.wordfast.net/wiki/Translation_of_TTX_Files_in_WFP

If you don't have WFP, install it. The demo version would be sufficient for the above.

Note that in order to obtain a translated version of the original file (Word, PowerPoint etc.), you need to use TagEditor.


 

Thomas Prager  Identity Verified
Poland
Local time: 18:35
English to German
Creating unclean TTX file in WFP without Trados 2007 Nov 4, 2013

Hi Dominique,

your link mentions Trados 2007 / Workbench, which I don't own. From what I understand, the Demo version is no longer available either. I use the Starter Edition of Trados Studio 2014 and Wordfast 3.2.2 - can this combination be used to create unclean ttx files?

Cheers, T.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

saving an unclean txml file as an unclean ttx file in wordfast anywhere

Advanced search


Translation news related to Wordfast





CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search