Plz explain "Write unedited fuzzy and exact segments to a TM."
Thread poster: Andreas THEODOROU

Andreas THEODOROU  Identity Verified
Spain
Local time: 02:12
Greek to English
+ ...
May 25, 2014

Hello everyone

Recently, I downloaded a Demo verison of WordFast Pro (v.3.2.2) to use before deciding whether to purchase (up to now, I mainly use SDL Studio).

Can somebody please explain to me the option "Write unedited fuzzy and exact segments to a TM" available in TM Settings.

What is the point of activating this option and how does it fit into the workflow?

What is "unedited" exactly? When you don't touch the segment (i.e. when you don't activate the focus). Or when you don't commit the segment to the TM?

If this option is activated, does it create a separate TM?

What is its scope? project-specific? program-wide?

Thanks for answers

Andy


 

Yasmin Moslem  Identity Verified
Egypt
Local time: 02:12
English to Arabic
Write unedited fuzzy and exact segments to a TM May 26, 2014

Dear Andy,

Regarding: Edit > Preferences > Translation Memory > "Write unedited fuzzy and exact segments to a TM":

This applies to fuzzy and exact matches (let's say if you receive an already pre-translated document from the client) as well as the unedited MTed segments (otherwise, once you edit the machine translation output, you can store the segment without this option active). Now, Alt+Down, Alt+End and Ctrl+Alt+End will store those kinds of segments to the TM.

This option applies to the TXML Perspective. On the other hand, the PM Perspective > Cleanup with "Update TM" option stores all sorts of segments to the TM without requiring this option to be active.

I hope this helps.

Kind regards,
Yasmin


 

John Di Rico  Identity Verified
France
Local time: 02:12
Member (2006)
French to English
Activate May 26, 2014

Dear Andy,
I generally have this activated by default.
This allows you to capture MT segments that don't need to be edited (short segments, dates, etc.) and store them in your TM. I sometimes get 99% fuzzies or other high matches that are just a tag difference. I don't need to edit them either and want that version stored in my TM as well.

Best,
John


 

Andreas THEODOROU  Identity Verified
Spain
Local time: 02:12
Greek to English
+ ...
TOPIC STARTER
. May 28, 2014

Thank you for your feedback, guys. Now I understand A LOT better (the User Guide does a poor job explaining this).

I did some experimentation with the "Write unedited fuzzy and exact segments to a TM" box checked and unchecked.

If the option is unchecked, it seems that there is absolutely no way to commit a segment (whether it be a fuzzy match or a 100% match) to the TM without editing it. It is surprising that WFP won't let me commit unedited 100% matches with Alt-Down. (And I'm talking human-translated 100% matches here.)


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Plz explain "Write unedited fuzzy and exact segments to a TM."

Advanced search


Translation news related to Wordfast





memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search