formatting information? which version?
Thread poster: Mpoma

Mpoma  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 16:10
French to English
Jun 2, 2014

Hello!

I have been using Trados 6.5 for years and years. I can't see myself getting the new Trados or SDL or whatever it is called. Preposterous cost.

Trados 6.5 doesn't install in Windows 7. So I have set up an virtual XP environment, which is annoying and more importantly probably going to become vulnerable to hacker attacks (XP security updates stopped in April 2014).

So I have started looking for other tools. I have been trying out Metatexis but it appears (as far as I can see at the moment) that no formatting information (bolding, superscript, whatever) is preserved in the memories... and therefore is not output in the TMX, etc. This is a massive problem and I am surprised that the Metatexis team haven't got around to doing something about it.

My question: does Wordfast preserve this information? And does every version? Classic, Anywhere, Pro?

Secondly: I mainly translate Word documents... which is the best version for me? Can someone point me to a good page/site which compares the three flavours of Wordfast? It seems people at Proz tend to like the Pro version... why might that be?

Thanks very much for any help


 

Dominique Pivard  Identity Verified
Local time: 18:10
Finnish to French
Most suitable Wordfast for you Jun 2, 2014

Mpoma wrote:
So I have started looking for other tools. I have been trying out Metatexis but it appears (as far as I can see at the moment) that no formatting information (bolding, superscript, whatever) is preserved in the memories... and therefore is not output in the TMX, etc. This is a massive problem and I am surprised that the Metatexis team haven't got around to doing something about it.

My question: does Wordfast preserve this information? And does every version? Classic, Anywhere, Pro?

Classic doesn't preserve formatting information either. Pro and Anywhere do.
Mpoma wrote:
Secondly: I mainly translate Word documents... which is the best version for me?

As someone used to Trados Workbench, you would probably find the interface of Classic and Anywhere easier to learn than that of Pro.
Mpoma wrote:
Can someone point me to a good page/site which compares the three flavours of Wordfast?

You can find a very short comparison here.
Mpoma wrote:
It seems people at Proz tend to like the Pro version... why might that be?

I wouldn't care too much about what people at ProZ or elsewhere like: you are the one who is going to use the tool, so it's your preferences that matter.


 

John Di Rico  Identity Verified
France
Local time: 17:10
Member (2006)
French to English
Formatting and flavors Jun 2, 2014

Hi Mpoma,

WFP does preserve formatting info in the TM (see this screenshot: http://screencast.com/t/pxhH6fLh).

I forget if WFC/WFA do this (let's wait for someone else to answer).

I generally recommend WFP to people with the following profiles:
- Completely new to CAT tools
- Have a Mac
- Have agency requirements
- Have to translate lots of different file formats

WFC if:
- You are on PC and only translate Word and occasionally and Excel or Powerpoint doc

WFA if:
- You don't have any money to spend and want to use a free toolicon_smile.gif
- Want to collaborate with other translators (share TM and glossary)
- Want to have everything on the cloud

Each tools has its benefits and drawbacks. I used to use WFC, then changed over to Mac and almost only use WFP and occasionally WFA.

Hope this helps!
John


 

Dominique Pivard  Identity Verified
Local time: 18:10
Finnish to French
Some additional precisions Jun 2, 2014

John Di Rico wrote:
I forget if WFC/WFA do this (let's wait for someone else to answer).

Anywhere shares the same format (TXML) and the same file filters with Pro. It also stores formatting info in the TM with the same tags as Pro.
Classic doesn't store any formatting info in the TM.
John Di Rico wrote:
WFC if:
- You are on PC and only translate Word and occasionally and Excel or Powerpoint doc

I'd also recommend Classic if:
- You are a long time Trados Workbench user and enjoyed working in MS Word.

As to Excel and PowerPoint, it is important to be aware of the fact Classic can no longer be used to translate these formats with Office 2013/365 (Windows) or Office 2011 (Mac). Even if an older version of Office is being used, I'd still recommend using Pro or Anywhere for these formats.


 

Mpoma  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 16:10
French to English
TOPIC STARTER
thanks to all of you Jun 2, 2014

Thanks very much to all for being so informative and so quick to reply.

... so it appears it has to be Pro if I want to preserve formatting info in the TM.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

formatting information? which version?

Advanced search


Translation news related to Wordfast





SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
SDL Trados Studio 2017 only €435 / $519
Get the cheapest prices for SDL Trados Studio 2017 on ProZ.com

Join this translator’s group buy brought to you by ProZ.com and buy SDL Trados Studio 2017 Freelance for only €435 / $519 / £345 / ¥63000 You will also receive FREE access to Studio 2019 when released.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search