EN-GB in wordfast pro
Thread poster: Thomas Rebotier

Thomas Rebotier  Identity Verified
Local time: 04:33
English to French
Jul 17, 2014

One of my client keeps sending TMX files with EN-GB. I don't even have the option of creating an EN-GB project... I don't mind using EN-UK or just EN, but the TMX import imports ZERO segment when the subcodes don't match exactly... Could we once and for all have a parameter "be blind to dialect" that would affect all versions? The emphasis on sublanguages is really stupid, especially when dealing with the source side of the TM...

Direct link Reply with quote
 

Marcos Cardenas  Identity Verified
Chile
Local time: 09:33
English to Spanish
+ ...
Try Wordfast Anywhere Jul 17, 2014

Hi,

I had the same issue and I decided to do it online with WF Anywhere. You can give it a go if you have a WF account. (www.freetm.com).

Cheers.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

EN-GB in wordfast pro

Advanced search


Translation news related to Wordfast





memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search