Wordfast anywhere - can't create translated clean document
Thread poster: RichardP

RichardP  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 16:12
Member (2014)
French to English
+ ...
Sep 24, 2014

Hi

I haven't been using machine translation for long, and I've currently got Wordfast Anywhere.

I have translated a document, starting with an sdlxliff file that was part-translated, and a translation memory which I have been adding to. I have also been supplied with an original .docx word document.

I cannot download a clean Word document to send back to the client - Bilingual versions are the only option, whether sdlxliff or txml.


Previously I have started off with the Word document and all has been fine for creating a translated document but this has stumped me.



Can anyone help?

Thanks
Richard


 

Dominique Pivard  Identity Verified
Local time: 18:12
Finnish to French
This is the expected behaviour Sep 24, 2014

If your client sent you an SDLXLIFF, you are supposed to return a translated SDLXLIFF. There is no way you can generate the translated DOCX, even though the SDLXLIFF was created from a DOCX. For that, you would need the tool that created the SDLXLIFF, in other words SDL Trados Studio.

Likewise, if a Studio users gets a DOCX.TXML from a client using Wordfast, he will only be able to return a translated TXML, not the translated DOCX. In order to obtain the translated DOCX, one must use Wordfast (Pro or Anywhere).


 

Dominique Pivard  Identity Verified
Local time: 18:12
Finnish to French
CAT tools vs. machine translation Sep 24, 2014

RichardP wrote:
I haven't been using machine translation for long, and I've currently got Wordfast Anywhere.

Wordfast is a translation tool (aka CAT tool, for computer-aided translation tool). Machine translation (MT) is something different. MT can be integrated in most CAT tools nowadays. However, MT use is optional in CAT tools: you can use a CAT tool (eg. Wordfast) with or without MT services (eg. Google Translate, Microsoft Translator etc.).


 

RichardP  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 16:12
Member (2014)
French to English
+ ...
TOPIC STARTER
Thanks, that's a relief. Sep 24, 2014

Phew I don't have a problem then.

Sorry I got the terminology wrong, Yes I have set up Google Translate as my MT to fall back on within Wordfast the CAT.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Wordfast anywhere - can't create translated clean document

Advanced search


Translation news related to Wordfast





SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
SDL Trados Studio 2017 only €435 / $519
Get the cheapest prices for SDL Trados Studio 2017 on ProZ.com

Join this translator’s group buy brought to you by ProZ.com and buy SDL Trados Studio 2017 Freelance for only €435 / $519 / £345 / ¥63000 You will also receive FREE access to Studio 2019 when released.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search