WFC: analysis doesn't seem to refer to the TM
Thread poster: Mark Hamlen

Mark Hamlen  Identity Verified
France
Local time: 02:09
Member (2010)
French to English
+ ...
Jan 29, 2015

I have the impression that when I run an analysis (with the appropriate TM enabled) WFC only examines the repetitions etc. inside the document being analysed. It doesn't seem to be checking against the TM. Am I right?

I'd like to know before accepting a job if I have a lot of text already in the TM that will speed up the job (to help with my scheduling.... not to give a discount). I often work for clients (lawyers) who have ongoing cases and I've translated several documents already in these cases. I'm sometimes surprised when I have almost nothing new to translate in a big file (like a birthday present).

Is there some special procedure for checking a new document against the TM?


Direct link Reply with quote
 

Samuel Murray  Identity Verified
Netherlands
Local time: 02:09
Member (2006)
English to Afrikaans
+ ...
WFC does refer to the TM Jan 29, 2015

Mark Hamlen wrote:
I have the impression that when I run an analysis (with the appropriate TM enabled) WFC only examines the repetitions etc. inside the document being analysed. It doesn't seem to be checking against the TM. Am I right?


No, I regularly run analyses using WFC against an active TM, and the TM most certainly is taken into account.

If there is no TM, then only repetitions are indicated (the other rows are all zeros). If there is a TM, and there are matches, then the lines for 100% and other percentages also have numbers in them.

Try this: translate one segment in that document (so that the translation is added to the TM), and then remove the segment again (Alt+Delete), and rerun the analysis. It should now have at least one 100% match in the analysis.

What WFC does not do, is calculate internal fuzzy matches. WFP can do that (even if you don't have a licence for it).

[Edited at 2015-01-29 13:56 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Mark Hamlen  Identity Verified
France
Local time: 02:09
Member (2010)
French to English
+ ...
TOPIC STARTER
Thank, Samuel Jan 31, 2015

Now I understand. I was always puzzled by the "repetitions" and then the numbers. Thanks for explaining.

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

WFC: analysis doesn't seem to refer to the TM

Advanced search


Translation news related to Wordfast





CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search