Bilingual review import - Exception: The parent file has been moved or renamed
Thread poster: eccotraduttrice

eccotraduttrice
United States
Local time: 03:50
Italian to English
+ ...
Mar 5, 2015

Wordfast Version: 3.4.3
Windows 8.1

The parent file hasn't been moved or renamed, but I keep getting this error when I want to import my revised bilingual file. The file is large (bilingual review is 83 pages). What do I do?

Thanks!


 

eccotraduttrice
United States
Local time: 03:50
Italian to English
+ ...
TOPIC STARTER
a workaround Mar 6, 2015

In case anyone else ever has this problem, I will tell you what I did to fix it.

I figured that the problem might be that the file was too big, since that seems to cause problems for WF Pro in general. So I split it, created bilingual files for each half, then pasted in my changes from the original bilingual document into the new, smaller ones. I successfully merged the first half, but the second half still wouldn't accept the import. I split the second half, because it was still pretty long, and the first half merged fine, but again, the second half wouldn't work. This time the message said there was an XML error. I figured out from the report which segment had the error, and although I couldn't find the actual error, I suspected that maybe Track Changes was causing some of the coding to be seen as erronous. So I accepted all the track changes in that segment. And finally, it worked!.

WF wouldn't let me merge all the split files back together, insisting that there were some pieces missing, so I just went through and committed all the changes to TM for each smaller file, then opened a fresh copy of the original TXML and Translated All, and it all worked out fine.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Bilingual review import - Exception: The parent file has been moved or renamed

Advanced search


Translation news related to Wordfast





CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search