Two issues with WFP
Thread poster: Heinrich Pesch
Heinrich Pesch
Heinrich Pesch  Identity Verified
Finland
Local time: 03:07
Member (2003)
Finnish to German
+ ...
Oct 29, 2015

First I don't like, that in the translated Word-file spellcheck does not work, eben when I select the whole text and select the Proofing language. Instead I must copy the text into an empty document for the spellcheck to work (red lines).
The second issue I'd like to mention is the concordance window (below the translation window. If the target text is longer than the source text, it happens that part of the rows are unvisible and stay unvisible, because the content cannot be scrolled dow
... See more
First I don't like, that in the translated Word-file spellcheck does not work, eben when I select the whole text and select the Proofing language. Instead I must copy the text into an empty document for the spellcheck to work (red lines).
The second issue I'd like to mention is the concordance window (below the translation window. If the target text is longer than the source text, it happens that part of the rows are unvisible and stay unvisible, because the content cannot be scrolled down.
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Two issues with WFP







Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »