Import of Trados TM´s
Thread poster: Tanja Paquet-Durand (X)

Tanja Paquet-Durand (X)
Sweden
Local time: 22:44
English to German
+ ...
Apr 27, 2005

It would be great if anyone could help me with the following question:
If an agency sends me a Trados memory (5 files:iix, mtf, mdf, mwf, tmw), is it possible to import these into wordfast to create a wordfast TM?
And if it is, how do I do that?
I am using wordfast 4.22 & Plus Tools (if it is necessary for this purpose I could download wordfast 5.0)
Many thanks,
Tanja.


 

Marek Buchtel  Identity Verified
Czech Republic
Local time: 22:44
Member (2005)
English to Czech
+ ...
Ask a friend / the client Apr 27, 2005

Hello Tanja,

The procedure is simple - ask a friend, who uses Trados, to convert the 5 files into one TMX file, which you can import into WF (you simply open it as if it was a .txt - it will convert automatically)
Alternatively, you can ask the client/agency to do the conversion for you (it is a basic feature of Trados).
As far as I know, there is no other way.

Regards

Marek


 

Yoanna  Identity Verified
United States
Local time: 14:44
English to Polish
+ ...
Help with files conversion? Sep 16, 2006

Hi, I was wondering if someone could help me with such a files conversion for Wordfast use. I can't ask the Client because they sent me the files and just went home from their office [another time zone] and the translation is due on Monday.

Of course if such a files conversion is confidentiality breach, please inform me so I can let the Client know the translation cannot be completed on time.

Thank you in advance, Trados users!


 

Milan Condak  Identity Verified
Local time: 22:44
English to Czech
Xbench or other conversion tools Sep 20, 2006

Yoanna wrote:

Hi, I was wondering if someone could help me with such a files conversion for Wordfast use. I can't ask the Client because they sent me the files and just went home from their office [another time zone] and the translation is due on Monday.

Of course if such a files conversion is confidentiality breach, please inform me so I can let the Client know the translation cannot be completed on time.

Thank you in advance, Trados users!


In some cases you can use free tool "Xbench".

Here is sample of conversion Microsoft .csv into TMX:
http://www.condak.net/testing/xbench/en/02.html

ApSIC Xbench supports the following bilingual input formats:

• Tabbed text files
• TMX memories
• TRADOS exported memories
• TRADOS exported MultiTerm 5 glossaries
• TRADOS TagEditor .ttx files in a directory
• TRADOS Word uncleaned .rtf and .doc files in a directory
• SDLX .itd files in a directory tree.
(Note: This option requires that SDLX is installed on the machine. )
• IBM TranslationManager exported dictionaries
• IBM TranslationManager folders (installed)
• STAR Transit pair files in a directory
• Wordfast memories
• Wordfast glossaries
• Microsoft .csv software glossaries

The output (Export) can be done into TMX:

http://www.condak.net/testing/xbench/en/09.html

As conversion tool can be used other CAT. I use MetaTexis (import TM, export TMX), select TMX in Wordfast.

Milan


 

AnnieAnne  Identity Verified
Local time: 16:44
Member (2007)
English to French
Help needed from Trados user Nov 23, 2008

Hello all,

I have received Trados TM from my client (5 files iix, mdf, mtf, mwf and tmw) and I can't open it with Wordfast. I am litteraly pulling my hair out because my client is at home and not at work and can't send me a txt or tmx file.

Could somebody help me do the conversion ? Or give me advice as to what to do ?

It would really help me !

Thanks in advance !


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Import of Trados TM´s

Advanced search


Translation news related to Wordfast





SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search