Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Kajuco United Kingdom Local time: 18:52 Russian to English + ...
May 1, 2005
I'm afraid I'm a beginner. I've managed to save the TM in Unicode (I'm translating from Russian), but I don't understand why, quite regularly, when the source has Cyrillic "R:", the suggested translation is "I:" and when the source is Cyrillic "I:", the suggested translation is "R:" (they're abbreviations for "interviewer" and "respondent"). Where have gone wrong, and how can I repair it?
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value