Help! Wordfast not translating (I'm new to Wordfast)
Thread poster: raquel75

raquel75
United States
Local time: 23:11
Member (2017)
English to Spanish
Oct 4, 2017

Hi!

I have just downloaded and installed Wordfast 3.0, and I'm having trouble getting it to translate a text.
I created a New Project, added an empty TM, opened a file to translate, but when I click on Translate All, nothing happens!
I must be doing something wrong.
Any help with this will be greatly appreciated.

Thanks!


 

Jean Lachaud  Identity Verified
United States
Local time: 23:11
English to French
+ ...
If the TM is empty... Oct 4, 2017

You state your TM is empty. Since "Translate All" is based on the TM, nothing is going to happen.

Did you read the Wordfast manual?


 

raquel75
United States
Local time: 23:11
Member (2017)
English to Spanish
TOPIC STARTER
I'm not sure what a TM is Oct 5, 2017

Hi, and thanks so much for your quick reply.

I have read part of the manual, but I'm still not sure how Wordfast works.
So, isn't it supposed to translate automatically any text you provide?
I thought that the TM is empty initially, and then it populates as the program and you translate and save the changes. That's what I got from the tutorial I saw on YouTube.

Thanks, again!


 

John Di Rico  Identity Verified
France
Local time: 05:11
Member (2006)
French to English
Enable MT Oct 5, 2017

You need to enable machine translation (MT) if you want it to translate automatically.

Best,
John


 

raquel75
United States
Local time: 23:11
Member (2017)
English to Spanish
TOPIC STARTER
So, Wordfast doesn't do machine translation? Oct 5, 2017

Hi again,

I'm trying to understand translation software, I'm starting with Wordfast.
I have a file ready to be translated, but the "machine translation" option is not available. Do you know why?
I'm sorry, but I'm getting a bit frustratedicon_frown.gif
I'm attaching a capture of my Wordfast screen.


 

raquel75
United States
Local time: 23:11
Member (2017)
English to Spanish
TOPIC STARTER
I can't enable machine translation Oct 5, 2017

Thank you, John.

I have enabled manual machine translation, but it still doesn't give me the option to do machine translation.
I have captured the screen for details.


 

Marcelina Haftka  Identity Verified
Poland
Local time: 05:11
Member (2006)
English to Polish
+ ...
Wordfast is a CAT, not an MT tool Oct 5, 2017

Hello,
Wordfast (as other CATs) is supposed to facilitate and speed up your work. But you are the one who is supposed to translate, populate your translation memories and glossaries, make appropriate choices.
Of course, you are given the possibility to use the machine translation function, but usually for this you need to have an API key or another pay-for-MT option enabled with your MT provider.
Maybe try to start with reading this: https://en.wikipedia.org/wiki/Computer-assisted_translation.
Good luck!
Marcelina


 

Christophe Delaunay  Identity Verified
Italy
Local time: 05:11
Member (2011)
Spanish to French
+ ...
And maybe Oct 5, 2017

watch ALL the videos about Wordfast available on Youtube!

 

neilmac  Identity Verified
Spain
Local time: 05:11
Spanish to English
+ ...
Not a magic wand Oct 5, 2017

Marcelina Haftka wrote:

Hello,
Wordfast (as other CATs) is supposed to facilitate and speed up your work. But you are the one who is supposed to translate, populate your translation memories and glossaries, make appropriate choices.
Of course, you are given the possibility to use the machine translation function, but usually for this you need to have an API key or another pay-for-MT option enabled with your MT provider.
Maybe try to start with reading this: https://en.wikipedia.org/wiki/Computer-assisted_translation.
Good luck!
Marcelina


As Marcelina points out, it's YOU that is the translator, so YOU have to do the donkey work, at least at first. You create the TM (Translation Memory) and as you go along, translating the text, WF "remembers" it. Then, on future occasions, when the same or similar texts appear, the program can insert them for you and save you from having to type. As you gradually build up your TM, or TMs, you can then leverage past translations, which can really speed up your output, if used properly. And if you don't have any actual translation work to do at the moment, you can always create your first TM/s by translating any random text yourself, or feeding it/them with text you may have translated previously.

Machine translation (MT) is different. You can use free MT programmes such as Google translate or DeepL in conjunction with Wordfast, but you may find it more convenient to use a paid-for API for this, for example GT4T.


 

Samuel Murray  Identity Verified
Netherlands
Local time: 05:11
Member (2006)
English to Afrikaans
+ ...
@raquel Oct 5, 2017

raquel75 wrote:
I have enabled manual machine translation, but it still doesn't give me the option to do machine translation.


Have you seen this video?

https://youtu.be/xFnbN239J5Q?t=131

Also, I'm not sure if the new version of Google and Microsoft's MT systems work in WFP 3.0 anymore. Why don't you try WFP 3.4 (i.e. the latest version of WFP 3)?

http://wordfast.com/products/products_wordfast_pro_3


 

raquel75
United States
Local time: 23:11
Member (2017)
English to Spanish
TOPIC STARTER
Thanks, everyone! Oct 5, 2017

Thank you for all your input, I really appreciate it. I must say I feel a little silly having asked what now seem completely ignorant questions, but I'm learning a lot.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Help! Wordfast not translating (I'm new to Wordfast)

Advanced search


Translation news related to Wordfast





SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search