Two WFP5 questions
Thread poster: Samuel Murray

Samuel Murray  Identity Verified
Local time: 10:02
Member (2006)
English to Afrikaans
+ ...
Oct 21, 2017

Hello everyone

Is there a bilingual review type of feature in WFP 5, i.e. exporting the project's content to a DOC file for editing/translating and then importing it again into the project?

Also, I understand that a chained project can't be saved as a single TXLF file, but can one export the chained content to a format that allows for importing it again?



Jean Lachaud  Identity Verified
United States
Local time: 04:02
English to French
+ ...
Export to Word: Yes Oct 21, 2017

Open Project
Double-click on file to start translation
After the cursor has been in a segment (otherwise, the menu item does not show): click on the File tab, then click on "Get Bilingual Table".
Then, translating the target column and re-importing the file should work the same as it did in version 3 (Note: I haven't tried that in 5 yet).

WRT to exporting and reimporting a project containing several files, that was demoed to us during the training session (part of WfP5 Road Show in New York City last Saturday), but my memory of the exact process is a bit fuzzy (as in "It did seem completely obvious at the time."
Try this, from the translation screen:
Project Files tab
Click on Export Package

To Import a project, click on Import Package.

In truth, it seemed to me at the time that this feature is designed for agencies to distribute stuff to translators.


John Di Rico  Identity Verified
Local time: 10:02
Member (2006)
French to English
Quicktools Oct 22, 2017

Hi Samuel,

You will find bilingual import/export in Quicktools. Check out the manual here (search for bilingual export), it explains how it works:

Not sure I understand your question about saving chained file. I think what you are looking for is under bilingual export in quicktools: export all the TXLF files as one bilingual file.



To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

Two WFP5 questions

Advanced search

Translation news related to Wordfast

SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search