Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
There is no trailing-space check in Transcheck in WFP3, unfortunately. Transcheck will only detect double spaces, incl. at the segment end, or end punctuation mismatch.
If the trailing/leading-spaces check is very important to you, you can switch to Wordfast Pro 5 – it has this check.
Another solution I can offer, although unnecessarily complicated (because you can use WFP5), is to export your TM into TMX format, then use Heartsome TMX Editor to edit your TM.
Heartsome TMX Editor is free and has a rich and useful set of QA checks and filters for TMs, including leading/trailing spaces checks. What you can do is run this check, remove all leading/trailing spaces you don't want, then import the TM back into WFP3, then (re)translate from the TM.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.
SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.