Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Wordfast and FrameMaker - are bilingual files possible?
Thread poster: Sonja Tomaskovic
Sonja Tomaskovic Germany Local time: 23:08 English to German + ...
Jul 29, 2005
A client asked me if I can provide them with a bilingual rtf file (source FrameMaker).
I know that I can tag Framemaker MIF files with Tortoise tagger (though I have never done it before). But, to my understanding, I have to clean the file after the translation and thus cannot provide my client with the necessary uncleaned file.
Is this correct?
Any help appreciated.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
The leading translation software used by over 250,000 translators.
SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.