Wordfast glossaries - adding entries - the best way?
Thread poster: Mihailolja

Mihailolja
United Kingdom
Local time: 07:04
Ukrainian to English
+ ...
Aug 24, 2005

Hello

Can anyone help and tell me how does Wordfast compile a glossarie?

Its not clear from the manual if it does it automatically or if you have to enter the entries one by one. I have tried entering them one by one into a txt file and it seems to work but the weird thing is that I cant seem to copy a term from my document which is opened in MS Word and Wordfast and then paste it into the txt file to compile my glossary step by step, ( I have to open the original source text and do this, then copy and paste seems to work ).

thanks in advance

Mihailo


Direct link Reply with quote
 

avsie  Identity Verified
Local time: 08:04
English to French
+ ...
It's really, really simple :-) Aug 24, 2005

Entering terms while translating

You can also enter terms while translating. Here’s how it’s done:

1. Select (highlight) the source term.

2. Click CTRL-ALT-T to mark the term. The following text will appear at the bottom of your screen: “ marked as source term. Please mark the target term.”

3. Select (highlight) the target term, the same way you have done for the source term.

4. Click CTRL-ALT-T to mark the term.

5. A window will appear, inviting you to edit the marked terms (if necessary), and fill out the comment, field1 and field2 fields (optional).

6. Select the glossary this term should be added into.

7. Click the Add Entry button.

Voilà Good luck!


Direct link Reply with quote
 

Mihailolja
United Kingdom
Local time: 07:04
Ukrainian to English
+ ...
TOPIC STARTER
Magnifique Marie-Claude! Aug 24, 2005

Marie-Claude Falardeau wrote:

Entering terms while translating

You can also enter terms while translating. Here’s how it’s done:

1. Select (highlight) the source term.

2. Click CTRL-ALT-T to mark the term. The following text will appear at the bottom of your screen: “ marked as source term. Please mark the target term.”

3. Select (highlight) the target term, the same way you have done for the source term.

4. Click CTRL-ALT-T to mark the term.

5. A window will appear, inviting you to edit the marked terms (if necessary), and fill out the comment, field1 and field2 fields (optional).

6. Select the glossary this term should be added into.

7. Click the Add Entry button.

Voilà Good luck!


Merci beaucoup

)

Mihailo


Direct link Reply with quote
 

avsie  Identity Verified
Local time: 08:04
English to French
+ ...
It was a pleasure! Aug 24, 2005

I'm glad I could help

I had prepared a little document for internal use at my job, about Wordfast glossaries. Soon after we migrated to Trados, so we never really used the document. I'm glad I could put it to use somehow


Direct link Reply with quote
 

Mihailolja
United Kingdom
Local time: 07:04
Ukrainian to English
+ ...
TOPIC STARTER
One last question................ Aug 24, 2005

Marie-Claude Falardeau wrote:

I'm glad I could help

I had prepared a little document for internal use at my job, about Wordfast glossaries. Soon after we migrated to Trados, so we never really used the document. I'm glad I could put it to use somehow


Hi Marie-Claude

I have just entered a whole host of terms into my very first glossary , your instructions work a treat, finally though do you enter a word from the glossary by highlighting it in red and then using ctrl, alt and down arrow? This doesnt seem to work for me and I thought there might be another way?

regards

Mihailo


Direct link Reply with quote
 

avsie  Identity Verified
Local time: 08:04
English to French
+ ...
Good one Aug 24, 2005

Actually, I never entered a word directly from the glossary, so I'm a bit puzzled!

I always entered the word myself, then the quality-check function would tell me if it was the correct word or not when closing the segment (and offering me the choice to change the word or ignore).

I'll have to verify!


Direct link Reply with quote
 

David Daduč
Czech Republic
Local time: 08:04
English to Czech
Copy glossary term Aug 24, 2005

Mihailolja wrote:

I have just entered a whole host of terms into my very first glossary , your instructions work a treat, finally though do you enter a word from the glossary by highlighting it in red and then using ctrl, alt and down arrow? This doesnt seem to work for me and I thought there might be another way?


First, make sure you re-organize the glossary before you start (press the "Reorganize" button on the Terminology | Glossary 1 or 2 or 3 in Wordfast).

When you translate, select one of the highlighted terms using Ctrl+Alt+Left/Right. The selected term is framed in red. Press Ctrl+Alt+Down to paste the translation of the term into your target field.

If the shortcuts don't work (your operating system, graphic card, volume manager etc. can "steal" them), try using the icons (three icons showing arrows (left, down, and right)).


Direct link Reply with quote
 

Mihailolja
United Kingdom
Local time: 07:04
Ukrainian to English
+ ...
TOPIC STARTER
Got it!!!!! Aug 24, 2005

This will really speed things up!

Use ctrl, alt and then either left arrow or right arrow to select which glossary entry on your document you want and then position your cursor where you want it then do ctrl, alt and down arrow and it appears!!!

Amazing!

Regards

Mihailo


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Wordfast glossaries - adding entries - the best way?

Advanced search


Translation news related to Wordfast





SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search