Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Colin Bowles Brazil Local time: 11:19 Portuguese to English + ...
Mar 17, 2006
I am running the latest version of WF with Office SB 2003.
Its ok, but after I add one entry to the glossary (ctrl+alt+T) the next time I do it both the source and target word in the pop up glossary box are blank. In other words, I can add one pair in a translation session, but after that all attempts to add more pairs to the glossary produce blank entries.
Appreciate your help.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value