Wordfast and translation memory
Thread poster: xxxLaurent 1973

xxxLaurent 1973  Identity Verified
Switzerland
Local time: 17:41
English to French
+ ...
Jul 20, 2006

Back in June I translated a rather large document using Wordfast. If I remember well, the translation memory had over 150 translation units (TUs). Now that I want to use the same memory again, it tells me that it has 89 TUs. I don't remember deleting TUs when I finished the first translation. Does anyone have any idea on what might have happened?

Thanks,
Laurent


Direct link Reply with quote
 

Samuel Murray  Identity Verified
Netherlands
Local time: 17:41
Member (2006)
English to Afrikaans
+ ...
150 TUs is kinda small... Jul 20, 2006

Laurent 1973 wrote:
Back in June I translated a rather large document using Wordfast. If I remember well, the translation memory had over 150 translation units (TUs).


Only 150 TUs? That's not very big... are you sure about your numbers here?

Samuel


Direct link Reply with quote
 

xxxLaurent 1973  Identity Verified
Switzerland
Local time: 17:41
English to French
+ ...
TOPIC STARTER
Precision Jul 20, 2006

I should specify that segments were very long (very long sentences, enventually I decided to use semi-colons as segment delimiters) and there were many repetitions, so the document turned out to be pretty long. Anyway, I was just wondering if someone had experienced partial losses of TUs without doing anything special to rationalize the translation memory. I'm new to Wordfast and I'm still struggling a bit.

Direct link Reply with quote
 

John Jory  Identity Verified
Germany
Local time: 17:41
Member (2004)
English to German
+ ...
Run the text through Wordfast again Jul 24, 2006

Like Sam says, 150 TUs is not very big, even if you have long sentences.
However, if you have the time, simply run the original text through Wordfast again. Assuming the TM is OK, you'll get 'green' translations click by click (it won't take long).

When you clean the document, Wordfast normally removes invalid (subsequently corrected) segments. If you open the TM with an editor, invalid segments have 'xx' at the beginning of the line.

HTH John


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Wordfast and translation memory

Advanced search


Translation news related to Wordfast





Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search