Problem with Wordfast.....
Thread poster: Evelyne Morel

Evelyne Morel  Identity Verified
France
Local time: 09:32
English to French
Aug 23, 2006

Could someone help me ?

I am regularly using wordfast for my projects with no problems. However this time I have a pb I never had before:

After translating the whole document, I asked wordfast to clean up the doc and saved the new doc under another name (extension .doc)

But when I want to reopen the cleaned file, microsoft word tells me that I should open the file from the word application and check if my file has a .doc extension (which it does). I did that but nothing is working. So that now I end up with either an uncleaned doc or a clean one that my client might not be able to open.

Someone would know where this might come from ?

Thanks in advance for your answers....

[Edited at 2006-08-23 14:36]


Direct link Reply with quote
 

Evelyne Morel  Identity Verified
France
Local time: 09:32
English to French
TOPIC STARTER
I found where it came from.... Aug 23, 2006

Well....I found the answer.
I recently uploaded trados demo version (to compare both CAT Tools) and used the trial version under word.
Having the 2 CAT tools opened at the same time was indeed not the best idea I had
After uninstalling Trados.....everything worked fine again


.....


Direct link Reply with quote
 

Claudia Krysztofiak  Identity Verified
Germany
Local time: 09:32
English to German
+ ...
They don't get around ... Aug 23, 2006

Yes this is definitely no good idea. Both work with quite complex sets of macros and they do not like each other.

I solved the problem by creating two separate start folders for Word, one named WordStartTrados and one WordStartWordfast.
I copied the dots for the respective programs into these folders and anytime I wish to switch I just open Word, change the start folder in the Options-Menu (in German it is extras - optionen - Speicherort für Dateien, don't know the English names), close word and restart it and can work with the required application.

This never caused any problems so far.

Maybe it could help you as well, if you decide to work with both applications.


Direct link Reply with quote
 

Heinrich Pesch  Identity Verified
Finland
Local time: 10:32
Member (2003)
Finnish to German
+ ...
I have both Aug 23, 2006

Trados and Wf, but when I use Wf, I have the Trados Toolbar off and if I use Trados I switch the Wordfast toolbar off. No problem so far.
Regards
Heinrich


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Problem with Wordfast.....

Advanced search


Translation news related to Wordfast





SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search