Setting fuzzy threshold
Thread poster: Ángela María Gómez

Ángela María Gómez
Italy
Local time: 07:57
Italian to Spanish
+ ...
Feb 8, 2007

Hello,
Does anybody know why the fuzzy threshold setting may be "stuck"? I keep trying to change it but it won't, it is always at 75; and I definitely need it lower.
I've tried reorganising the TM and it won't help.
What am I missing here?
Thank you for any help!!


 

interpres_inde
Local time: 11:27
French to English
This way... Feb 8, 2007

Hi Angela,

Go to Setup>General>Fuzzy threshold...click on this last and change the value from 75 to what you like. Values can range from 50-99%. Hope it helps.


 

Ángela María Gómez
Italy
Local time: 07:57
Italian to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Thank you Feb 8, 2007

You know what I was trying to do? I was trying to set it to 45. That's why it wouldn't work.
But really... I am convinced that I have done it before (40 or 45) and it was working then... Is it possible? Is it Trados? Am I just too tired and I'm going crazy?
Thank you...


 

interpres_inde
Local time: 11:27
French to English
ProposeSubFuzzy Feb 8, 2007

You can try adding this command to the Pandora's Box. I am quoting from the manual and it says...

"With this command, Wordfast will propose TUs with a match percentage (analogy rate) below the fuzzy threshold, but equal to or above 50."

I haven't tried it but I hope it will work. Sorry, but I haven't found a way to set it below 50.

[Edited at 2007-02-08 14:25]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Setting fuzzy threshold

Advanced search


Translation news related to Wordfast





Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running, helps experienced users make the most of the powerful features, ensures new

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search