Cleaning up TM with WF 5.16e
Thread poster: Kristian Saks

Kristian Saks
Local time: 08:18
English to Estonian
+ ...
Oct 3, 2007

I have had to merge a lot of TMs coming from a certain client into my main TM and the result is a lot of duplicated TUs and I have no idea how to remove them.

I remember earlier WF had a button for it :S

I have read the user manual and there it refers to the subject but does not give any clear indication as to how I should proceed.

I know you can just mark them manually but the TM is 24000 TUs and I think I will go blind before I finish iticon_smile.gif

If anyone has any suggestions, then they are more than welcomeicon_smile.gif If you suggest using the filters then also give a short explanation as I found a post on the subject by searching this forum and there was a suggestion to use filters, but I need something more specific!

Thanks in advance,

Kristian Saks


 

Heinrich Pesch  Identity Verified
Finland
Local time: 08:18
Member (2003)
Finnish to German
+ ...
Mark redundant entries Oct 4, 2007

Please open the Wf manual and search for the phrase above. There is a good explanation of the process. First of all reorganise the tm.
Cheers
Heinrich


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Cleaning up TM with WF 5.16e

Advanced search


Translation news related to Wordfast





memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search