How to transform an excel file into a TM
Thread poster: Lucia Messuti
Lucia Messuti
Lucia Messuti  Identity Verified
Italy
Local time: 03:21
English to Italian
+ ...
Dec 10, 2007

I've received an excel file (Source in one column and target in another column).
How can I transform it in a regular TM?
I've WF version 5.5
Thanks
Lucia


 
Attila Piróth
Attila Piróth  Identity Verified
France
Local time: 03:21
Member
English to Hungarian
+ ...
PlusTools / +Align Dec 10, 2007

1.) Open a new Word doc. If you have any other Word docs, close them.
2.) Copy the two-column table into it.
3.) Open PlusTools, click on the +Align tab.
4.) Choose "Create TM". When prompted, select the appropriate language codes.
Attila


 
Idoia Echenique
Idoia Echenique  Identity Verified
Spain
Local time: 03:21
English to Spanish
Save as... Dec 10, 2007

Ciao Lucia,

That is how I do it.
Open the .xls file
Selec the sheet you want to convert (in case the excel file has several sheets)
File> Save as > Text (tab delimited) -Texto (delimitado por tabuladores) in the Spanish Version
And that's all! You will get a .txt file in two columns.

Hope it helps!
Idoia


 
Lucia Messuti
Lucia Messuti  Identity Verified
Italy
Local time: 03:21
English to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
Thanks !! Dec 10, 2007

Thanks for your help!.
I tried to transform directly the excel file, but I didn't sort out: probably I was not able to do it.
However, I tried to do it using PT and it was successful!


 
Lucia Messuti
Lucia Messuti  Identity Verified
Italy
Local time: 03:21
English to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
Wordfast Glossary Dec 10, 2007

I often use the glossary.
However, I've the following problem. I'll do an example to explain it.
I insert TEETH (denti)
Then in the text I find TOOTH.
The system propagate the term DENTI, without considering it is different.
The samne hannpens
I know the system cannot "understand" but at least I would like it doesn't propagate the term and leaves it untranslated. This is quite dangerous and misleading.
I tried to read in the manual, but I don't know ho
... See more
I often use the glossary.
However, I've the following problem. I'll do an example to explain it.
I insert TEETH (denti)
Then in the text I find TOOTH.
The system propagate the term DENTI, without considering it is different.
The samne hannpens
I know the system cannot "understand" but at least I would like it doesn't propagate the term and leaves it untranslated. This is quite dangerous and misleading.
I tried to read in the manual, but I don't know how to manage this.
Thanks a lot for your help
Lucia
Collapse


 
Emmanuelle Riffault
Emmanuelle Riffault  Identity Verified
Australia
Local time: 12:21
Member (2004)
German to French
+ ...
Fuzzy recognition Dec 10, 2007

Lucia Messuti wrote:

I often use the glossary.
However, I've the following problem. I'll do an example to explain it.
I insert TEETH (denti)
Then in the text I find TOOTH.
The system propagate the term DENTI, without considering it is different.
The samne hannpens
I know the system cannot "understand" but at least I would like it doesn't propagate the term and leaves it untranslated. This is quite dangerous and misleading.
I tried to read in the manual, but I don't know how to manage this.
Thanks a lot for your help
Lucia


Hi Lucia,
I think this kind of "recognition" only works if you actually activate the option "Use fuzzy terminology recognition" for each glossary. If you desactivate it, Wf won't recognise "teeth" in "tooth". Although, I find it strange Wf considers those 2 words belong together because I thought words should have several similar letters at their beginning so that it works (like: work>working>worker...)

Go to Glossary (1, 2 and/or 3) and look if this option is selected (click on it to deselect it). Also check if "tooth > denti" is not also in any glossary, you never know

Cheers

Emmanuelle


 
Paula Ribeiro
Paula Ribeiro  Identity Verified
Local time: 02:21
English to Portuguese
+ ...
Question Attila Dec 6, 2012

I've tried to do it, but the app always tells me to open 2 files at least to align...

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

How to transform an excel file into a TM







Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »