Advanced forum search

Search options
Keyword(s):
Exact match
Poster:
Search by:
More options:
+

Post date:
Forum language:
Search:
Sort by:
Show results as:
Search specific forum(s):
+

Search results: (11951 matches)
ForumTopicTitleTextPosterTime
KudoZ About KudoZ users : threads opened but never closed… @Laurent [quote]Laurent DI RAIMONDO wrote: Those KudoZ
users always take but never give... I find this
behavior particularly disrespectful towards
respondents... [/quote] It's not. Some
c
Samuel Murray 12:13
ProZ.com technical support How to attach CV in Blue Board applications ? @Philippe [quote]PHILIPPE GOUAY wrote: Is it possible to
attach a CV in a Blue Board application? I'm
talking about Blue Board applications, not job
quotes. [/quote] I have never heard of Blue
Samuel Murray Mar 4
Translation news Wanted: Black women English to Dutch translators @Chris [quote]Chris S wrote: This is an easy target for
outraged boomers, but is it so very different to
arguing that only trained engineers can translate
engineering texts? [/quote] More lik
Samuel Murray Mar 2
Scams Non - registered proZ users @Macrina [quote]Macrina Barsoum wrote: 1) The name is a
very generic name (Joe Smith) 2) The IP address
check out at Vienna, Europe 3) The email is a
free email (gmail). Also the handle doesn't
Samuel Murray Mar 2
Translation news Wanted: Black women English to Dutch translators @Tom [quote]Tom in London wrote: I find that title
offensive - to everyone. [/quote] I think the
author of that title was being sarcastic. For
those who didn't bother reading the article
Samuel Murray Mar 1
Translation news Wanted: Black women English to Dutch translators My title should summarize my main point In
[url=https://www.nrc.nl/nieuws/2021/02/28/doet-afk
omst-ertoe-bij-een-goede-vertaler-a4033600]this
newspaper article[/url], they asked translators
whether it matters that the transl
Samuel Murray Mar 1
OmegaT support HELP cannot enter glossary term Re: Notepad [quote]esperantisto wrote: [quote]Samuel Murray
wrote: …It will then open that file in a text
editor (in Windows, it's usually
Notepad).…[/quote] Once again: it preferably
shoul
Samuel Murray Mar 1
Money matters International payment came through 6% down, how best to avoid this in the future? @David [quote]David Jones wrote: Anyway I was just
curious about what tricks of the trade people
could recommend for avoiding such gaffs in the
future? [/quote] If the client had paid via
Samuel Murray Feb 28
OmegaT support HELP cannot enter glossary term @Annelie [quote]Nell75 wrote: Almost every time I mark a
word and click on add to glossary, the program
stops responding and I have to do a forced restart
of the computer! [/quote] This is not
Samuel Murray Feb 28
Marketing for translators Proz Signature ? @Catherine [quote]Catherine Meunier wrote: Is it possible to
create a clickable Proz icon to put in your
signature (in Gmail for example)? [/quote] The
way to create the signature depends on the
Samuel Murray Feb 26
Literature / Poetry Issues with scanned literary text PDF file converting to machine readable literary text Word file @Wei [quote]Wei Ralph wrote: How [can I] obtain clean
machine readable literary text [in] Word [with
correct] format [and/or layout] from [a] scanned
literary text PDF file? [/quote] You ne
Samuel Murray Feb 26
ProZ.com bugs Bug: "inclusiveness" of thread not shown in overall thread list Hello That a thread is "inclusive" is visible
here: https://www.proz.com/forum/reports_to_prozc
om_members-944.html but not
here: https://www.proz.com/forum.php It should
be v
Samuel Murray Feb 26
ProZ.com bugs Suggestion: do not limit OP's number of posts in inclusive format Hello I understand why people who reply to an
"inclusive" thread are limited to 300 words x 2
posts (to discourage them from responding to any
but the first post), but the original post
Samuel Murray Feb 26
Reports to ProZ.com members Proz.com Paying Member ? Kudoz Leader ? Contest Winner ? ... Directory shows only "non members" Curiously Curiously, today I get the results that the OP
were talking about -- "Results (408): 407 members
| 1 non-members" for the one and "Results (1266):
1265 members | 1 non-members" for the
Samuel Murray Feb 26
Getting established How to get into translation work without references Yes [quote]Profesora66 wrote: Is it possible to get
into translation work without references?
[/quote] Yes, it's no problem. But you have to
put in an effort to impress potential clients.
Samuel Murray Feb 25
Money matters Payoneer now charges an annual fee @Katarzyna [quote]TranslateWithMe wrote: "...if you did not
complete at least one transaction using your
Payoneer account..."[/quote] Okay, so unlike
with PayPal, simply logging in isn't enough:
Samuel Murray Feb 25
Reports to ProZ.com members Proz.com Paying Member ? Kudoz Leader ? Contest Winner ? ... Directory shows only "non members" When I visit those URLs... [quote]Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
wrote: (First URL in post) [/quote] I get
this: [quote](Second URL in post) [/quote] I
get this: [ProZ.com's forum software doesn't
Samuel Murray Feb 25
Translation news At a loss for words... @Tom [quote]Tom in London wrote: "The Italians wish
each other “buon lavoro”—basically “have a
good workday”—though their culture is not
known to be especially work-focused". Idio
Samuel Murray Feb 25
Translation news At a loss for words... Do we truly not say "congrats" in English for anniversaries? [i]Special occasions are another way in which
pleasantries differ. English-speakers wish each
other a happy birthday, but speakers of many other
languages say “congratulations”, as if
Samuel Murray Feb 25
Money matters Payoneer now charges an annual fee @Vladimir [quote]Vladimir Morozov wrote: Could you please
provide a link to this change in PayPal's T&C?
[/quote] It's not PayPal. It's Payoneer.
Samuel Murray Feb 24
Money matters For future reference what are your rates? @Rafael [quote]Rafael Alvarez wrote: I had this problem
as a language teacher and now as a translator.
Sometimes people ask for your rates at times when
I think is out of context. [/quote] Jus
Samuel Murray Feb 24
Money matters Payoneer now charges an annual fee For those who don't know yet, Payoneer has changed
its terms of service, and now charge $30 per year
for inactive accounts. If you have insufficient
funds to pay the $30 per year, Payonee
Samuel Murray Feb 24
Money matters Agency's payment portal requires me to pay yearly Just got a reply from Payoneer customer service I just got clarification from Payoneer's customer
service. The $30 annual fee applies regardless of
what kind of an account you have. Even if you do
not have a card, you'll be charged $3
Samuel Murray Feb 24
Off topic Pronunciation of "Poulenc" @Tom [quote]Tom in London wrote: Equally annoying is
the use of "disorienting" instead of
"disorientating"... [/quote] Butterfield's
Fowler (4th edition) says: [i]disorient,
disorien
Samuel Murray Feb 23
Off topic Pronunciation of "Poulenc" @Lincoln [quote]Lincoln Hui wrote: While I was in the US I
kept hearing "poo-lenk", which was quite
disorienting. [/quote] I suppose this may be
partly due to the fact that speakers of language
Samuel Murray Feb 23
Translation Theory and Practice Further explanation/context when translating organisation name @Soniatses [quote]soniatses wrote: An organisation called
"Open Russia" is mentioned in a long-read article
I'm translating (Russian to English), and I'm
wondering whether I should provide further c
Samuel Murray Feb 23
SDL Trados support Anyone know what marks are these? ---> Why I can not upload image...? @Anthony [quote]Anthony Indra wrote: I can not upload
image.... [/quote] Try imgur.com.
Samuel Murray Feb 23
SDL Trados support How to create project templates Hello everyone How does one create additional
project templates in Trados? If I go File > Setup
> Project Templates, there is the option to edit
the Default template, and I can import
Samuel Murray Feb 23
SDL Trados support Glossaries in Trados Hello I'm a very occasional user of Trados.
I've always wondered: is it possible to use
glossaries (i.e. terminology recognition) in
Trados without MultiTerm? If so, what is
Multi
Samuel Murray Feb 23
Off topic Quick question: Notebook or Laptop? @Lincoln Two years after this thread we finally got a tool
in our toolkit for this type of query: Google
Ngrams. To prevent non-computer related meanings
from popping up, one can use actual ngrams
Samuel Murray Feb 23
Software applications AutoHotKey Highlighter Pen Tool @James [quote]James Plastow wrote: I made a simple
highlighter pen tool in AutoHotKey. [/quote] I
confirm that it works as expected on my
computer.
Samuel Murray Feb 22
Off topic Myopic translators @Lincoln [quote]Lincoln Hui wrote: My prescription has
moved maybe a hair in the past 15 years or so.
[/quote] Little change in the past 5 years for
me. However, I recently got "computer glass
Samuel Murray Feb 20
MemoQ support Exclude text in a PPTX based on font color or other properties (Want to avoid file prep) Location of the Trados plugin [quote]Stepan Konev wrote: You can use
Sdl.Community.StudioViews.sdlplugin for
that.[/quote] Thanks. Location:
https://appstore.sdl.com/language/app/studioviews/
1162/ And you must
Samuel Murray Feb 20
Off topic Movie Titles Lost in Translation @Lincoln [quote]Lincoln Hui wrote: Japan - Under a
Shawshank Sky Mainland China - Shawshank's
Redemption Hong Kong - Flying Away on a Dark
Night Taiwan - Excitement 1995
[/quote] Sometim
Samuel Murray Feb 20
Wordfast support How to add or import the previously translated Word files @Sachiko [quote]Sachiko Folinsbee wrote: How can I import
these old files to Wordfast as TM or any other way
to make use of it? [/quote] You need to "align"
them to create a new TM. How quickl
Samuel Murray Feb 19
MemoQ support Exclude text in a PPTX based on font color or other properties (Want to avoid file prep) @Adrian [quote]adrianrff wrote: These PPTX's will be
bilingual, so each slide contains text in English
and a duplicate text in blue font where the
translation is to be replaced. [/quote] I do<
Samuel Murray Feb 19
German Disney Dschungelbuch Übersetzung @Frederik [quote]Frederik Klingenschmid wrote: Ist jemand
von euch genügend mit dem Disney's Dschungelbuch
vertraut, um mir eine offzielle Übersetzung für
"Suckeroo" ansagen zu können? [/quote]
Samuel Murray Feb 19
Translator resources New laptop advice @Adieu [quote]Adieu wrote: I, for one, utterly detest
keyboards with number pads. [/quote] You are
the first person I've met that has that opinion
(-: Most of my CAT tool shortcuts utilize th
Samuel Murray Feb 19
Translator resources New laptop advice @Kathy [quote]Kathy Freeman wrote: The Acer Aspire 5
looks interesting, but before I decide, I'd value
hearing from anyone else who has been through this
process recently. [/quote] I was unab
Samuel Murray Feb 19
Money matters Agency's payment portal requires me to pay yearly Well, $30 banking fee is not nothing [quote]Kay-Viktor Stegemann wrote: Payoneer is
not bad for international payments. Many agencies
use it and the fees and exchange rates are
actually quite okay, compared with other option
Samuel Murray Feb 19
Translators Associations Gracor Assessment score!!! @Mohamed [quote]Mohamed Zidan wrote: Does anyone have a
clue about this Gracor Assessment score?
[/quote] Could it be this
one? https://www.gracor.us/language-assessments
Samuel Murray Feb 19
Off topic Resuscitation of 20 years old threads is disturbing @Dan [quote]Dan Lucas wrote: Lincoln's implied
argument is sound: shouldn't old threads be
locked? If the answer from ProZ.com is "no", then
he's not breaking any rules by resurrecting old
Samuel Murray Feb 19
Site forums New trend? @Lincoln [quote]Lincoln Hui wrote: I think I found the
reason why necroposting is frowned upon
here: https://www.reddit.com/r/explainlikeimfive/
comments/2as5gh/eli5_why_is_a_necro_postposter_a_b
Samuel Murray Feb 19
CAT Tools Technical Help Where can I download Idiom Worldserver Translators Workbench (9.0.1.49)? @naeunparkw [quote]naeunparkw wrote: I am new to the
translation field, and in need of help especially
regarding software. I would be so grateful if
anyone upload a link where I can download Idiom
Samuel Murray Feb 19
Site forums Why is there no Delete Post button? @Hans [quote]Hans Lenting wrote: Why is there no Delete
Post button? [/quote] Because it was Friday and
the guy who programmed the ProZ.com forum wanted
to go home?
Samuel Murray Feb 18
Off topic mp3 - Winmx Not the same thing [quote]Lincoln Hui wrote: There are new options,
colleagues. Have you ever tried Spotify?
[/quote] Both Kazaa and WinMX (Windows Music
Exchange) were peer-to-peer file sharing systems.
Samuel Murray Feb 17
Off topic Resuscitation of 20 years old threads is disturbing @Angie [quote]Angie Garbarino wrote: I wonder if there
is a way to stop this, perhaps by locking the more
obsolete ones? [/quote] It's a loophole that is
being exploited by members whom I hav
Samuel Murray Feb 16
Translator resources how to download jarfix on pc? Can you be more specific? [quote]Humza Arbi wrote: How to download jarfix
on PC? [/quote] There are many programs called
"Jarfix". Please be more specific about which
program this is and what the program is me
Samuel Murray Feb 16
Off topic Online music/movies @Lincoln [quote]Nicolas Coyer (X) wrote: Does anyone know
any legal online site offering downloadable music
and movies, and [u]available worldwide (especially
in South America)[/u], but not limite
Samuel Murray Feb 16
Off topic professional jargon @Annie [quote]ANNIE TAM wrote: I received emails from
job requester that need to send CV [and]
certificate. What is that CV stands for?
[/quote] In the rest of the world, a résumé
is ca
Samuel Murray Feb 15


Translation industry discussion forums

Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
SDL Trados Studio 2021 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

SDL Trados Studio 2021 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2021 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search