Advanced forum search

Search options
Keyword(s):
Exact match
Poster:
Search by:
More options:
+

Post date:
Forum language:
Search:
Sort by:
Show results as:
Search specific forum(s):
+

Search results: (10116 matches)
ForumTopicTitleTextPosterTime
Money matters Consequences of "no deal" Brexit for freelance translators in the UK? We can all just speculate [quote]Samuel Espinho-Alves wrote: I am a
freelance translator currently living in Belgium.
Due specific circumstances, I might be moving to
the UK sometime in the summer of 2019. My clie
Samuel Murray 14:30
SDL Trados support Trados Studio 2019 SR1 Had a different problem: "Cancel" to restart cancelled the installation altogether [quote]Francesca Collodo wrote: Just installed
this morning, keeps hanging. Anyone else
experiencing similar? [/quote] No, but I had a
different issue: when I was prompted to restart
Samuel Murray 10:24
Office applications TextMaker [Following on from the thread
"[url=https://www.proz.com/forum/office_applicatio
ns/330979.html]Which Mircrosoft Package should I
get?[/url]".] [quote]Samuel Murray
wrote: [Ashampo
Samuel Murray 08:50
SDL Trados support Auto translate combination of letter&number @Frank [quote]Frank Zou wrote: I'm translating thousands
of product codes that are mostly the same except
for some combination of letters & numbers (for
example, in one item to be translated it
Samuel Murray Dec 11
Wordfast support WFC F1, F2, F3 @Jean [quote]Jean Lachaud wrote: It's all done in PB.
[/quote] That's what I
thought. [quote]Glossary1Field3={today=ddMMMyy}
[/quote] Do you happen to know if there is a
code for h
Samuel Murray Dec 9
Wordfast support WFC F1, F2, F3 G'day everyone Does F1, F2 and F3 on the Edit
Term dialog still have any effect in WFC 6/7? I
see on a WFC lecture from 2010 that it was
possible to type e.g. {date} or {user} in those
Samuel Murray Dec 8
Wordfast support All WFP projects have disappeared @Maria [quote]Maria Hoskins wrote: I was keeping about
30 projects on my list, maybe more, what happened?
Where are they? [/quote] Let's hope they're
somewhere. Install
[url=https://www.
Samuel Murray Dec 7
Business issues The value of ProZ.com verification of our qualifications @Chris [quote]Chris S wrote: Has anyone pointed out yet
that a good translator has nothing to fear from
anyone playing the system or outright cheating,
with or without ProZ.com verification?
Samuel Murray Dec 7
Business issues The value of ProZ.com verification of our qualifications @M[r|iss]s Finch [quote]B D Finch wrote: Does it matter how long
one has studied translation or where?
[/quote] Not specifically, no. But if a client
wants to form an impression of a credential, then<
Samuel Murray Dec 7
Business issues The value of ProZ.com verification of our qualifications Value of verification vs value of credential [quote]B D Finch wrote: [quote]Jean Dimitriadis
wrote: Again, under the wide definition of
“what is a credential”, DALF could still be
considered a “credential”, but then, at thi
Samuel Murray Dec 7
Business issues The value of ProZ.com verification of our qualifications @Jean, re: adding a single language [quote]Jean Dimitriadis wrote: You CAN define a
single language (not a language pair) in your
profile, and add monolingual credentials to it, so
your suggestion is already implemented (ne
Samuel Murray Dec 7
MemoQ support MemoQ consumes all my memory @Mario [quote]Mario Freitas wrote: When I asked for help
at Killgray, they asked me to upload my TMs and
TBs for testing purposes. [/quote] So, do you
think this problem may be related to spe
Samuel Murray Dec 7
Office applications Which Mircrosoft Package should I get? Re: MS Office alternatives [quote]Georgi Kovachev wrote: I know of an
alternative to the Microsoft Office suite and
wonder if anyone has tried it. Here is a link:
https://www.ashampoo.com/en/usd/pde/1238/office-so<
Samuel Murray Dec 7
Business issues The value of ProZ.com verification of our qualifications The problem lies with the design of the reporting feature [quote]B D Finch wrote: In September 2018 I
raised a support request to query the following
qualifications listed on the profile of somebody
who had just offered me some work for
pean
Samuel Murray Dec 6
MemoQ support MemoQ consumes all my memory @Mario [quote]Mario Freitas wrote: [Sometimes MemoQ
suddenly uses about 6 GB of memory,] and the only
solution is to shut it down using Task Manager and
reopening it. ... [I'm considering] movin
Samuel Murray Dec 6
Localization Website wordcount Re: PO [quote]Mikhail Popov wrote: All Wordpress themes
and plugins are based on PO files. Drupal uses PO
as well. [/quote] While it is true that the web
site creators' templates may have lan
Samuel Murray Dec 5
Office applications Which Mircrosoft Package should I get? We can't really say [quote]Ian Mansbridge wrote: As far as I'm aware,
the Home licence of Word cannot be used for
professional use according to the T&C.
[/quote] Yes. The Home version and the
Persona
Samuel Murray Dec 5
Localization Website wordcount @Paolo and @Mikhail [quote]Paolo Dagonnier wrote: A new client
recently asked me how much I would charge them
(per-word rate) for translating their website from
Italian to French. [/quote] A client who ha
Samuel Murray Dec 5
MemoQ support How to type apostrophes and quotes in MemoQ @Thomas [quote]Thomas T. Frost wrote: It sounds as if you
have enabled smart quotes under AutoCorrect.
[/quote] Okay, I'll try it next
time.

[Edited at 2018-12-04 21:10 GMT]
Samuel Murray Dec 4
Wordfast support GLP in WFP5 (or: does WFP5 have bilingual review or not) @JohnD [quote]John Daniel wrote: Can you be clear on
what was the issue you were facing during export
or import that made you come to the conclusion
that it does not work? What version of WFP 5
Samuel Murray Dec 4
MemoQ support How to type apostrophes and quotes in MemoQ Hello everyone I'm doing a small test
translation in MemoQ, and I discovered that MemoQ
does a few weird things with apostrophes and
quotes. For example, if I type a apostrophe plus
Samuel Murray Dec 4
Wordfast support GLP in WFP5 (or: does WFP5 have bilingual review or not) @Me [quote]Samuel Murray wrote: So today I got my
first GLP file from a client. [/quote] Okay,
after having done this job and struggling a lot
with it, I think the following is all true:
Samuel Murray Dec 2
Wordfast support GLP in WFP5 (or: does WFP5 have bilingual review or not) G'day everyone So today I got my first GLP file
from a client. It took me a while to figure out
how to open it (don't double-click it, don't open
WFP5 and drag-and-drop it, but: use "I
Samuel Murray Dec 2
Translation Theory and Practice The end of quality? @Robert [quote]Robert Rietvelt wrote: What are
basic/unpolished translations anyhow? I wouldn't
even know how to make a bad quality translation,
at least not on purpose. [/quote] Some
tran
Samuel Murray Nov 30
SDL Trados support Can I use an older version of Trados (2014) AND Studio 2017 on two separate devices? @Els [quote]Els Peleman wrote: I want to know if I can
install Trados Studio 2014 on one device and
Trados Studio 2017 on two others? I have a
Freelance Plus version. [/quote] The "Plus"
Samuel Murray Nov 30
Localization How do you translate images or non-editable pdfs? @Ankita [quote]Ankita Arora wrote: When you do not have
the source or a base image and have the
requirement to re-create the image in different
languages, what is the standard process you
fol
Samuel Murray Nov 30
SDL Trados support Can I merge xliff files during project creation and get single xliffs back? @Erik [quote]Erik Freitag wrote: I know that it in
Studio 2017, it is not possible to merge sdlxliff
source files into one sdlxliff and get the single
sdlxliff files back after translation. Is
Samuel Murray Nov 29
Wordfast support Where is Wordfast's future? @Tom and @Drew [quote]Tom in London wrote: If you're asking
"will the manufacturers of hardware and software
let us down in future by discontinuing, or
disabling, versions of their products on which we<
Samuel Murray Nov 29
Wordfast support Where is Wordfast's future? @Comunican and @Joseph [quote]Comunican wrote: Am feeling somewhat lost
about which Wordfast platform I should be using
for the future... [/quote] The Wordfast company
produces four CAT tools: * Wordfast Cl
Samuel Murray Nov 29
Translator resources Ever want to compare two Google searches on the same page, side by side? Alternatively [quote]Michael Beijer wrote: Ever want to compare
two Google searches on the same page, side by
side? ... Useful? Not useful? Let me know!
[/quote] Yes, I suppose it will be useful to
Samuel Murray Nov 28
Business issues Time for Translators to establish LLPs? W.r.t. zero hour contracts [quote]The Misha wrote: I am not an employee, let
alone a "zero hours employee," whatever that
means. [/quote] A zero hour contract is an
employment contract in which you are treated a
Samuel Murray Nov 28
Getting established What kind of material can I showcase as my work samples? Wikipedia, etc. [quote]osvirio wrote: (I've translated online
courses, books, games and subtitles for TV
series). ... Do you think it's a good idea to
translate articles from the web and hand them to
Samuel Murray Nov 28
Getting established Starting Off: Setting Rates, Proforma Invoice, Etc. Recently reported scam [quote]Connor Chess wrote: I recently had a
client reach out to me requesting a [b]proforma
invoice/charges delivery time[/b]. [/quote] The
"proforma invoice" and "charges" sounds very
Samuel Murray Nov 28
Business issues Time for Translators to establish LLPs? @Chris etc. [quote]Chris S wrote: I was actually referring
more to the freedom to pick and choose jobs and
hours and states of undress and so on. As soon as
you become en employee/partner/employer th
Samuel Murray Nov 27
Business issues Time for Translators to establish LLPs? @Simon [quote]SD Platt wrote: I know the UK LLP model
and that was what I was referring to.
[/quote] Well, if you had said so initially, we
could have avoided all this hot air about
nothi
Samuel Murray Nov 27
SDL Trados support Translate only colored text in MS Word .docx @Stepan [quote]Stepan Konev wrote: *Keep in mind that
there may be header or footer. [/quote] Also
your method won't catch any text in text boxes.
However, if you mark all text as hidden usin
Samuel Murray Nov 26
MemoQ support Translate only colored text in MS Word .docx On glueing in Trados [quote]Yuki Okada wrote: [quote]Mikhail Popov
wrote: You can import all 77 documents in memoQ
and combine (glue) them altogether. [/quote] You
can do the same with Trados. [/quote] I
Samuel Murray Nov 26
SDL Trados support Translate only colored text in MS Word .docx @Yuki [quote]Yuki Okada wrote: Is there any way that I
can filter MS Word text by color and translate
only red text? [/quote] As far as I know,
neither Trados nor MemoQ allows you to edit th
Samuel Murray Nov 26
Business issues Time for Translators to establish LLPs? @Simon [quote]Simon Platt wrote: Want to assess the
appetite among specialist/niche freelance
translators (freelancers or companies) to enter
into an LLP style arrangement familiar to
accoun
Samuel Murray Nov 26
Translation Project / Vendor Management New agency policy? @Robert [quote]Robert Rietvelt wrote: Then I received the
following answer: "Unfortunately, our accounting
team assesses the rates once we have the results
of the test. [/quote] It may be tha
Samuel Murray Nov 24
ProZ.com technical support WIWO "Cool!" / "I Do That" / reply functionality @Rici's original post [quote]Ricki Farn wrote: When I see a person's
WIWO on the ProZ homepage and I find it
interesting, I can: 1. click on the person's
username in the WIWO list 2. click on the "more"
Samuel Murray Nov 24
ProZ.com technical support WIWO "Cool!" / "I Do That" / reply functionality @Ricki [quote]Ricki Farn wrote: I can see your WIWO on
the homepage (without reaction options) and at
https://www.proz.com/wiwo/ (with reaction
options), but not in your profile. [/quote] I
Samuel Murray Nov 24
ProZ.com technical support WIWO "Cool!" / "I Do That" / reply functionality @Ricki [quote]Ricki Farn wrote: I have no idea if I ever
got "I do that" or "cool" reactions, because there
are no notifications, and I wouldn't know where to
look for them. [/quote] I could
Samuel Murray Nov 23
Scams Does this sound like a legitimate inquiry? @Katarzyna [quote]Katarzyna Slowikova wrote: But of course,
there're myriads of other PayPal scams, the info
is just one google search away, Samuel.
[/quote] Of course, but I was curious about th
Samuel Murray Nov 23
Scams Does this sound like a legitimate inquiry? @Katarzyna [quote]Katarzyna Slowikova wrote: Looks like you
really can't wait to learn hard way how to lose
money on PayPal, can you... [/quote] Care to
elaborate (or give a URL that explains it)
Samuel Murray Nov 22
OmegaT support Joining segments when other segments are between segments that should not have been split @Michael [quote]Michael Albers wrote: [i][b]Rente[/b]
<tab> [b]Type[/b] <tab>
[b]description[/b] <linebreak> [b]datum[/b]
<linebreak>[/i] So, "Rentedatum" should
b
Samuel Murray Nov 22
Business issues Dubai client not paying Formal/official letter [quote]Victor Mill wrote: send him a formal
letter [/quote] [quote]Armine Abelyan
wrote: you may email an official letter
[/quote] [quote]Nikki Scott-Despaigne
wrote: The firs
Samuel Murray Nov 22
Scams Does this sound like a legitimate inquiry? @Walter [quote]Walter Landesman wrote: 1st email: "...a
document am to use for a presentation... ... Two
PDF files are attached. Both files are free for
downloading on the web. [/quote] If i
Samuel Murray Nov 21
Scams Does this sound like a legitimate inquiry? @Colleen [quote]Colleen Roach, Ph.D. wrote: In response to
my email to this person, today I got a reply
enclosing a copy of the document to translate. The
person said he/she is an "individual" (no
Samuel Murray Nov 21
Money matters Translating from mobile phone images @Joan [quote]Joan Berglund wrote: Do you have a
surcharge for them... [/quote] Well, I do take
into account the fact that typing and formatting
the content will take time. [quote]... or d
Samuel Murray Nov 19


Translation industry discussion forums

Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization






SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running, helps experienced users make the most of the powerful features, ensures new

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search