This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Hi Samuel,
you could try to add the *.txlf extention in Studio settings as explained here:
https://www.technolex-translations.com/bl og/how-to-translate-txlf-wordfast-files-in-trados
[quote]inesec wrote:
It is precisely because CAT tools that are seen as "professional" are expensive to purchase and difficult to master that they have value beyond the functionality th
and they are all for the better, I think. Thank you!
But the look and feel changed, so I need to get used to the new look of my next entries into the CRM :)
I am in the very same position as you, Vivien. I also got used to using the previous version of this database, feeding my CRM with some data taken directly from BlueBoard records…
…
The "pick any TWO" principle captures sooo well the relationship between client's needs and the realistic limitations of any service:
Fast and cheap ≠ good.
Fast and good ≠ cheap.
Ch
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.