Advanced forum search

Search options
Keyword(s):
Exact match
Poster:
Search by:
More options:
+

Post date:
Forum language:
Search:
Sort by:
Show results as:
Search specific forum(s):
+

Search results: (96 matches)
ForumTopicTitleTextPosterTime
ProZ.com profile help Translation Samples on Proz.com There is no set limit for the amount of text samples you can add to your profile. [quote]Rossella Squillace wrote: Hello
everyone! I'm pretty new on Proz.com and I'm just
updating my profile. However, I'm encountering a
small problem with the uploading of Translati
Andrea Capuselli Sep 1
Scams Possible translation project offer scam! Thank you, I just replied to your email. [quote]yugoslavia wrote: Here is an update
about the translation project scam. I checked the
IP Address and the message is coming from Lagos,
Nigeria. Let me know if you need other
Andrea Capuselli Aug 18
Scams Possible translation project offer scam! Overpayment scam. [quote]yugoslavia wrote: [NOTE: The author is not
a registered ProZ.com user or was not logged in
when sending this message.] Hello, please i have
a document to translate from English to
Andrea Capuselli Aug 16
ProZ.com bugs A glossary is not showing up on my profile although entered and existing The association has been added to our database of translator organizations [quote]Villő Ujvári wrote: I am trying to add a
membership to my profile and since it is not an
organization I can find on the provided list of
associations, I enetered the name manuall
Andrea Capuselli Aug 12
ProZ.com technical support "City" field in profile does not recognize upper-case letters Thank you for bringing this to attention [quote]Lincoln Hui wrote: As shown in screenshot,
the "City" field will always display lower-case
letters only after you Save your address in your
profile.[/quote] Dear Lincoln, thank
Andrea Capuselli Aug 3
Scams Dozens of REMOTE WORK INTERVIEW SCAMS and FAKE CHECK SCAMS circulating on freelancing platforms Thank you for your comments! Dear all, Thank you all for your comments.
From what we have seen, these scammers use the
translators directory to conduct a search, then
jump to the later pages to find newly register
Andrea Capuselli Jul 20
Scams Dozens of REMOTE WORK INTERVIEW SCAMS and FAKE CHECK SCAMS circulating on freelancing platforms Dear community, I am posting briefly to share a
brief collection of iterations of two common
scams, the remote work interview and the
overpayment / fake check scam. New variations are
Andrea Capuselli Jul 19
Scams Fake check/overpayment scam by "David Jackson" and "Isabella Brown" A report has been received of a person or group of
people conducting a fake check/overpayment scam,
using the presumably fake names "Isabella Brown"
and "David Jackson", and the email addr
Andrea Capuselli Jun 8
Scams Scammer pretending to represent "ALRISE Biosystem" A report has been received of a scammer or group
of scammers sending fake interview invitations
pretending to represent "ALRISE Biosystem". The
first email invitation is followed by a Goog
Andrea Capuselli Jun 2
SDL Trados support Free or not expensive Trados tutorials SDL Trados e-learning courses are 90% off until June [quote]Josep Claret wrote: I have recently bought
SDL Trados 2019. It's been a while that I haven't
used it, maybe 8 or 9 years, so I need to learn it
from scratch. Do you recommend me an
Andrea Capuselli May 12
Medical Way too many easy (non-PRO type of) medical questions in Kudoz glossary questions Thank you for bringing up this debate [quote]Katalin Szilárd wrote: I don't know
whether other language pairs have experienced that
80% of Kudoz became medical Kudoz recently. Since
questions are not asked by translators,
Andrea Capuselli Apr 15
ProZ.com's Virtual Conferences Discussion for ProZ.com 2016 virtual conference for International Translation Day session (2016): What the heck is the “uberization” of translators & interpreters? Yes, unlimited access to Conference recordings is available for members [quote]Iman Shakeeb wrote: Do I have to a
ProZ.com member to access Claudia Brauer's videos?
[/quote] Dear Iman, Thank you for your
interest in ProZ.com training. Yes, unlimited
Andrea Capuselli Apr 12
ProZ.com's Virtual Conferences Discussion for ProZ.com 2015 virtual conference for International Translation Day session (2015): The Future is Here. Are You Ready To Remain Competitive? "Member" refers to those users who pay a Professional membership [quote]Ghada ElShahed wrote: Dear Mrs.
Brauer, I can't access the vedio. I am a member
of Proz. This message appeared: This event has
already been held. To gain access to this content,
Andrea Capuselli Apr 12
Scams Scammer pretending to represent "Wockhardt" Dear ProZ.com community, A scammer pretending
to represent the Pharmaceutical company
"Wockhardt" has been reported to ProZ.com staff.
The legitimate company uses the domain
@wockh
Andrea Capuselli Mar 29
ProZ.com technical support Changes to logging in It sounds like you may have an issue with cookies. Dear Tina, Thank you for using the site! The
problem that you describe suggests that you may
have an issue with your browser's cookies.
ProZ.com uses cookies to store authenticatio
Andrea Capuselli Mar 29
ProZ.com contests - discussion of competition in specific pairs Discussion about Bon voyage: "Stories about travel" in English to Serbian The English to Serbian pair has been placed in feedback mode due to lack of votes [quote]Jasna Gonda wrote: It is not clear how
to vote for the BEST translation.[/quote] Dear
Jasna, Thank you for your interest in voting
in the "Stories about travel" contest. T
Andrea Capuselli Mar 15
Scams I got a scam email Thank you for sharing this! Could you submit a support request with more details? [quote]Korana Lasić wrote: I didn't think to
contact the proz staff because I am not a paying
customer and I didn't want to bother them. They
also have to approve every post we make, s
Andrea Capuselli Mar 8
Scams Translation of a 43 page document Some measures ProZ.com takes to protect translators [quote]Sheila Wilson wrote: We keep hearing from
newbies who have been contacted immediately after
they register -- well, we've heard from at least a
few, so there are bound to be a lot m
Andrea Capuselli Mar 3
Scams Translation of a 43 page document I have moved your post to the Scams forum because this is a common scam. Dear Gloria, Welcome to ProZ.com! Glad to have
you here. I'm sorry to say that you have been
contacted by a scammer. The check scam is very
common across most online industries now
Andrea Capuselli Mar 3
ProZ.com technical support Can you attach anything to bids through ProZ? How to attach files to a job quote Dear Dianne, Thank you for your question. In
the "quoting form" at ProZ.com, you should see,
below the text box where you will write the
content of your bid, the following
option
Andrea Capuselli Mar 2
Scams Scammer pretending to represent "Tone Translate" Dear ProZ.com community, A scammer pretending
to represent the translation company "Tone
Translate" has been reported to ProZ.com staff.
The legitimate company uses the domain
@ton
Andrea Capuselli Mar 2
Scams Scammer pretending to represent "OrdenTop" Dear ProZ.com community, A scammer pretending
to represent the translation agency "OrdenTop" has
been reported to site staff. The Blue Board
record for the legitimate organization
Andrea Capuselli Mar 2
Scams Pay-to-work scam by AOSC International Dear ProZ.com community; ProZ.com staff has
been alerted of a group that is conducting a
pay-to-work scam under the name of "AOSC
International". This "company" has no apparent
phys
Andrea Capuselli Feb 9
Scams Scammer pretending to represent Jonckers Dear ProZ.com community; ProZ.com staff has
been alerted of a person that is contacting
translators passing as an employee of Jonckers.
They use a modified signature and the fake name<
Andrea Capuselli Feb 9
ProZ.com Translation Contests Announcing winners for "The Tides of Tech" translation contest! Correction in the English to Greek pair announcement Dear all, We are very sorry to say that a
mistake was made when declaring the winners for
the English to Greek pair. This has now been
corrected. Our apologies to both the winner, and<
Andrea Capuselli Jan 9
ProZ.com: Translator Coop Announcing an experimental mentoring / apprenticeship program @Leni: The mentoring program is still running! [quote]Leni Sureda wrote: Hello, I have seen
that the last info in this chat is from 2012. Is
still running this program? Is necessary to be a
Prroz member to join in this program? I
Andrea Capuselli Dec 22, 2019
Vietnamese Last chance to choose the best translation for “The Tides of Tech” translation contest Hi, ProZ.com community. The ProZ.com
translation contest The Tides of Tech is coming to
an end, and there are only a few days left to cast
your vote. ProZ.com translation contests
Andrea Capuselli Dec 4, 2019
Tamil Last chance to choose the best translation for “The Tides of Tech” translation contest Hi, ProZ.com community. The ProZ.com
translation contest The Tides of Tech is coming to
an end, and there are only a few days left to cast
your vote. ProZ.com translation contests
Andrea Capuselli Dec 4, 2019
Turkish Last chance to choose the best translation for “The Tides of Tech” translation contest Hi, ProZ.com community. The ProZ.com
translation contest The Tides of Tech is coming to
an end, and there are only a few days left to cast
your vote. ProZ.com translation contests
Andrea Capuselli Dec 4, 2019
Tagalog Last chance to choose the best translation for “The Tides of Tech” translation contest Hi, ProZ.com community. The ProZ.com
translation contest The Tides of Tech is coming to
an end, and there are only a few days left to cast
your vote. ProZ.com translation contests
Andrea Capuselli Dec 4, 2019
Swedish Last chance to choose the best translation for “The Tides of Tech” translation contest Hi, ProZ.com community. The ProZ.com
translation contest The Tides of Tech is coming to
an end, and there are only a few days left to cast
your vote. ProZ.com translation contests
Andrea Capuselli Dec 4, 2019
Slovenian Last chance to choose the best translation for “The Tides of Tech” translation contest Hi, ProZ.com community. The ProZ.com
translation contest The Tides of Tech is coming to
an end, and there are only a few days left to cast
your vote. ProZ.com translation contests
Andrea Capuselli Dec 4, 2019
Slovak Last chance to choose the best translation for “The Tides of Tech” translation contest Hi, ProZ.com community. The ProZ.com
translation contest The Tides of Tech is coming to
an end, and there are only a few days left to cast
your vote. ProZ.com translation contests
Andrea Capuselli Dec 4, 2019
Polish Last chance to choose the best translation for “The Tides of Tech” translation contest Hi, ProZ.com community. The ProZ.com
translation contest The Tides of Tech is coming to
an end, and there are only a few days left to cast
your vote. ProZ.com translation contests
Andrea Capuselli Dec 4, 2019
Malay Last chance to choose the best translation for “The Tides of Tech” translation contest Hi, ProZ.com community. The ProZ.com
translation contest The Tides of Tech is coming to
an end, and there are only a few days left to cast
your vote. ProZ.com translation contests
Andrea Capuselli Dec 4, 2019
Latvian Last chance to choose the best translation for “The Tides of Tech” translation contest Hi, ProZ.com community. The ProZ.com
translation contest The Tides of Tech is coming to
an end, and there are only a few days left to cast
your vote. ProZ.com translation contests
Andrea Capuselli Dec 4, 2019
Japanese / 日本語 Last chance to choose the best translation for “The Tides of Tech” translation contest Hi, ProZ.com community. The ProZ.com
translation contest The Tides of Tech is coming to
an end, and there are only a few days left to cast
your vote. ProZ.com translation contests
Andrea Capuselli Dec 4, 2019
Indonesian Last chance to choose the best translation for “The Tides of Tech” translation contest Hi, ProZ.com community. The ProZ.com
translation contest The Tides of Tech is coming to
an end, and there are only a few days left to cast
your vote. ProZ.com translation contests
Andrea Capuselli Dec 4, 2019
Hungarian Last chance to choose the best translation for “The Tides of Tech” translation contest Hi, ProZ.com community. The ProZ.com
translation contest The Tides of Tech is coming to
an end, and there are only a few days left to cast
your vote. ProZ.com translation contests
Andrea Capuselli Dec 4, 2019
Hebrew Last chance to choose the best translation for “The Tides of Tech” translation contest Hi, ProZ.com community. The ProZ.com
translation contest The Tides of Tech is coming to
an end, and there are only a few days left to cast
your vote. ProZ.com translation contests
Andrea Capuselli Dec 3, 2019
Gujarati Last chance to choose the best translation for “The Tides of Tech” translation contest Hi, ProZ.com community. The ProZ.com
translation contest The Tides of Tech is coming to
an end, and there are only a few days left to cast
your vote. ProZ.com translation contests
Andrea Capuselli Dec 3, 2019
Greek Last chance to choose the best translation for “The Tides of Tech” translation contest Hi, ProZ.com community. The ProZ.com
translation contest The Tides of Tech is coming to
an end, and there are only a few days left to cast
your vote. ProZ.com translation contests
Andrea Capuselli Dec 3, 2019
Georgian Last chance to choose the best translation for “The Tides of Tech” translation contest Hi, ProZ.com community. The ProZ.com
translation contest The Tides of Tech is coming to
an end, and there are only a few days left to cast
your vote. ProZ.com translation contests
Andrea Capuselli Dec 3, 2019
French Last chance to choose the best translation for “The Tides of Tech” translation contest Hi, ProZ.com community. The ProZ.com
translation contest The Tides of Tech is coming to
an end, and there are only a few days left to cast
your vote. ProZ.com translation contests
Andrea Capuselli Dec 3, 2019
Finnish Last chance to choose the best translation for “The Tides of Tech” translation contest Hi, ProZ.com community. The ProZ.com
translation contest The Tides of Tech is coming to
an end, and there are only a few days left to cast
your vote. ProZ.com translation contests
Andrea Capuselli Dec 3, 2019
Estonian Last chance to choose the best translation for “The Tides of Tech” translation contest Hi, ProZ.com community. The ProZ.com
translation contest The Tides of Tech is coming to
an end, and there are only a few days left to cast
your vote. ProZ.com translation contests
Andrea Capuselli Dec 3, 2019
Croatian Last chance to choose the best translation for “The Tides of Tech” translation contest Hi, ProZ.com community. The ProZ.com
translation contest The Tides of Tech is coming to
an end, and there are only a few days left to cast
your vote. ProZ.com translation contests
Andrea Capuselli Dec 3, 2019
Chinese Last chance to choose the best translation for “The Tides of Tech” translation contest Hi, ProZ.com community. The ProZ.com
translation contest The Tides of Tech is coming to
an end, and there are only a few days left to cast
your vote. ProZ.com translation contests
Andrea Capuselli Dec 3, 2019
Bulgarian Last chance to choose the best translation for “The Tides of Tech” translation contest Hi, ProZ.com community. The ProZ.com
translation contest The Tides of Tech is coming to
an end, and there are only a few days left to cast
your vote. ProZ.com translation contests
Andrea Capuselli Dec 3, 2019
Bengali Last chance to choose the best translation for “The Tides of Tech” translation contest Hi, ProZ.com community. The ProZ.com
translation contest The Tides of Tech is coming to
an end, and there are only a few days left to cast
your vote. ProZ.com translation contests
Andrea Capuselli Dec 3, 2019


Translation industry discussion forums

Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization






PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search