Advanced forum search

Search options
Keyword(s):
Exact match
Poster:
Search by:
More options:
+

Post date:
Forum language:
Search:
Sort by:
Show results as:
Search specific forum(s):
+

Search results: (22 matches)
ForumTopicTitleTextPosterTime
Arabic Arabic speakers speaking English - common mistakes Never later, Lamis Thanks! That was insightful. Ahmad Batiran Oct 25, 2013
Arabic العمانيون: كيف يقولونها؟ بسم الله الرحمن
الرحيم السلام عليكم أرجو
من الإخوة والأخوات، من أهل
عُمان أو ممّن يجيد لهجتها،
أن ي
Ahmad Batiran Dec 11, 2012
Arabic أثر الترجمة في الأخطاء الشائعة في اللغة العربية شكراً جزاكم الله خيراً، الرابط
الثالث لا يحوي أيّ
ملف

[Edited at 2011-11-24 05:56 GMT]
Ahmad Batiran Nov 24, 2011
Arabic optimize استمثل شكراً شكراً لكلّ من أدلى
بدلوه optimize معضلة هذه
المفردة التي يُستعصى
ترجمتها في مفردة واحدة ما
زالت قائمة ك
Ahmad Batiran Nov 24, 2011
SDL Trados support Synergy 2007: Dim 'Create Project Package' Button Yes, Freelancer V. You are right. I think I got confused because the
button was not dim and that was when I used the
demo version. Thank you!
Ahmad Batiran Nov 16, 2009
SDL Trados support Synergy 2007: Dim 'Create Project Package' Button Assalaamu 'alaikum I am using SDL Trados 2007
(Suite-upgraded). 'Create Project Package' is
inactive for some reason. I don't know
why. Could you help me find out the reason and
Ahmad Batiran Nov 16, 2009
SDL Trados support Error message when trying to add TM in Synergy Any solution? Hello Zpang, Did you get any solution? I have a
friend who is complaining exactly of the same
error message when creating a new project. AD
Ahmad Batiran Feb 6, 2009
ProZ.com: Translator Coop More small updates to availability calendar (working hours, etc.) Weekends vary Dear all, This was a good automation.
Thanks! I would like to mention that Weekends
are not the same worldwide. For example, the
weekend in Saudi Arabia is Thu & Fri, at the time
Ahmad Batiran Jan 21, 2009
SDL Trados support SDL MultiTerm (shifting entries) Thanks! GG, Yes, it is a 1:1 list. Thank you for
your help! A. D.
Ahmad Batiran Dec 3, 2008
SDL Trados support SDL MultiTerm (shifting entries) No Drag & Drop! Thank you for your reply! I was about to try
this option, but I was looking for, maybe dreaming
of, something like (Drag & Drop). Any idea or
document about the multi-entry solution?
Ahmad Batiran Dec 2, 2008
SDL Trados support SDL MultiTerm (shifting entries) Bismillaah Assalaamu 'alaikum (peace be with
you) I have some different dictionaries set by
SDL MultiTerm. How can I change an entry from
dictionary X to dictionary Y without having
Ahmad Batiran Dec 2, 2008
SDL Trados support Difference between SDLX and WORKBENCH training for Trados? Shift easily between two machines [quote]A friend told me that a Trados licence
includes installation on one desktop and one
laptop - is that true? I sincerely hope so, as I
need to install it on both.[/quote] Yes, you<
Ahmad Batiran Jul 29, 2008
Money matters Translating a software: How to price? Dealing with 'unrealistics' & risks: yes, it goes through it. Vito, Thanks! The unrealistic price will be
on my burden only if I do a good job at the time
the unrealistic deadline is on both, he might
loose even business somewhat, and myself as
Ahmad Batiran Aug 5, 2007
Money matters Translating a software: How to price? Thank you for your valuable advice! Harry & Heike, I see what you see. I indirectly
pay for gaining the experience even if the work
turns to be that good and on the deadline, in
fact, it should be as such. My thinking
Ahmad Batiran Aug 5, 2007
Money matters Translating a software: How to price? You have a point there. Harry, Thank you for your prompt advice! I
agree with you. I think I will just do my best
now though I gave a price by word count, rate by
time was elapsed. Do you think I should
Ahmad Batiran Aug 5, 2007
Money matters Translating a software: How to price? Translating a software: How to price? بسم الله assalaamu 'alaikum every
body, I have a potential job for translating a
software (only DLLs and other related
ones). What is the right or best way to price
suc
Ahmad Batiran Aug 5, 2007
Translation Theory and Practice Tips for Transcription I think DVD is faster but... Hello Ana, Out of one project experience,
trasncription is three jobs in one: translation,
transcription and time-coding. The most time
wasting and frustrating part is the time-codin
Ahmad Batiran Jul 10, 2007
Arabic Arabic speakers speaking English - common mistakes Omitting Verb "To Be" أفعال الكينونة assalaamu 'alaikum Hey! I think one of the
main and most important mistakes is the omission
of the verb "to be". Certain Arabic full
sentence structures allow the no usage of "to
Ahmad Batiran May 26, 2007
Arabic When the Dictionary is Wrong Mistakes might occur ... but not with the given example assalaamu 'alaikum I agree that such a mistake
might take place especially if the dictionary is
based on an effort of an individual who is not
even a lexicon (not the case with Ibn Manz
Ahmad Batiran Apr 25, 2007
Multilingual families What language do you speak to your partner? Her Tongue Mainly Hello world! She is an English native speaker.
I am an Arabic native speaker and I can speak
English. We live in Arabia where she learned
Arabic fast from my family and the community;
Ahmad Batiran Feb 11, 2007
Arabic هل تقبل ترجمة المحتوى الجنسي الإباحي هل يقبل أحدنا تأليفها؟ بسم الله زملائي
الأعزاء، لأني مسلم، علي
أسأل عن الحكم الشرعي؟ لكن
لأن من زملائنا من لا يدين
بالإسل
Ahmad Batiran Jan 8, 2007
Arabic Arabic reference numbers A Suggestion for a Long Document bismillaah I agree with what my colleagues
discussed. Concerning a long document, one can
use a legend of the Arabic scripts
(transliteration), this is to avoid the big size
o
Ahmad Batiran Jan 8, 2007


Translation industry discussion forums

Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search