Forum | Topic | Title | Text | Poster | Time |
---|---|---|---|---|---|
Danish | Nye vilkår hos kunde - gebyr for at modtage betaling | Fyr den kunde | Ja, det har jeg prøvet. Jeg fyrede dem. | Ivana Friis Søndergaard | Jan 13, 2020 |
Danish | Tips til TM i Trados eller andet oversættelsesværktøj | Flere CAT | Har du allerede MemoQ? Har du så overhovedet brug for Trados? MemoQ kan vist klare Trados-filer. Jeg har "kun" Trados, og jeg har altid kørt med separate TM'er for hvert projekt. | Ivana Friis Søndergaard | Feb 4, 2016 |
Danish | Søger råd: Freelancer inden for oversættelse og korrektur | Velkommen! | Velkommen til Proz!
Din profil på Proz er et rigtig godt udgangspunkt. Jeg har fået mange kunder, som har kontaktet mig via min Proz-profil. Så sørg for, at den er god. Og så kan d | Ivana Friis Søndergaard | Nov 4, 2015 |
Trados support | Trados Studio 2014: Trouble with large project with large server TM | Hi, i am having trouble with a large project that has multiple, large server TMs in Trados Studio 2014. It's really slow looking up matches, and it's driving me crazy. I don't believe it's | Ivana Friis Søndergaard | Jun 4, 2015 | |
Danish | Moms ved salg til udlandet | VAT/individuals | Hi Virginie, yes, you should charge VAT to an individual in Sweden. And in future, just state that your fee includes VAT (obviously add it to you fee), people who are not VAT registered do | Ivana Friis Søndergaard | Jan 22, 2014 |
Danish | Hold skansen mht. takster! | Engelske bureauer | Gitte, prøv evt. at kontakte bureauer i det nordlige Europa, f.eks. Holland og Tyskland. Jeg har selv en del engelske kunder, men det har holdt hårdt at finde nogen med rimelige budgette | Ivana Friis Søndergaard | Jul 31, 2013 |
Danish | Hold skansen mht. takster! | Strengt! | Jeg får også tit den slags henvendelser, og jeg siger også nej tak. Nogen gang betyder det farvel, men andre gange vender de tilbage. Der er helt sikkert at for mange bureauer i ver | Ivana Friis Søndergaard | Jul 3, 2013 |
Marketing for language professionals | The value of translator training courses | Good thoughts | Hi Texte Style, you raise some interesting points. Re the virtual conference, I have trouble concentrating about listening to radio talk and similar in general if I am at the computer, it' | Ivana Friis Søndergaard | Jun 14, 2013 |
Marketing for language professionals | The value of translator training courses | Thanks | - for the suggestion, Sheila, I have tried participating in a Proz virtual event before, but I found it so hard to focus on it, I kept checking e-mail, working on projects etc at the same | Ivana Friis Søndergaard | Jun 14, 2013 |
Marketing for language professionals | The value of translator training courses | Thank you Sheila | - for your kind comments ;) I'm having a bit of a low period, which is why I was looking at training etc. I will get busy again, for sure, and it's really nice to read your comment ;) I | Ivana Friis Søndergaard | Jun 14, 2013 |
Marketing for language professionals | The value of translator training courses | How positive! | Hi Sheila,
Welcome home and thank you so much for sharing your experience of the conference, it's good to read about your experiences in such detail and your thoughts about the value. | Ivana Friis Søndergaard | Jun 13, 2013 |
Marketing for language professionals | The value of translator training courses | Steven | I was asking about these courses, if anyone had thoughts about their value ;) | Ivana Friis Søndergaard | Jun 13, 2013 |
Marketing for language professionals | The value of translator training courses | I think you are missing the point | Hi Diana, I think you are missing the point. I am just wondering if it wouldn't be better to learn about marketing from a marketing specialist, not a another translator. Has anyone ta | Ivana Friis Søndergaard | Jun 13, 2013 |
Marketing for language professionals | The value of translator training courses | Thanks for your thoughts | Transafrique, it is a very fair question as the courses are for qualified translators. Your example with your dentist is not the best, as he/she is teaching dentistry to future dentists, | Ivana Friis Søndergaard | Jun 13, 2013 |
Marketing for language professionals | The value of translator training courses | Many thanks for responding | Hi Steven, many thanks for your off-topic feedback on my profile. I am sorry to hear that you are not able to see my CV or my site from my profile, if you click "Display standardised infor | Ivana Friis Søndergaard | Jun 12, 2013 |
Marketing for language professionals | The value of translator training courses | I have been looking with great interest at the courses in marketing and client acquisition on Proz and other places. I read a few articles, all very well written and interesting. But I am< | Ivana Friis Søndergaard | Jun 12, 2013 | |
Danish | Kolon mig her: Kolon mig der: | Nej, nej ... | Hej Erik, jeg spurgte skam ikke, fordi jeg mente, at du tog fejl, bare rolig, jeg spurgte, fordi jeg selv ikke er så vant til at bruge semikolon (som jeg så heller ikke kan stave til i f | Ivana Friis Søndergaard | May 16, 2013 |
Danish | Kolon mig her: Kolon mig der: | Ups! | Tak for at påpege min fejlstavning af koloner! Pinligt. Måske det er fordi, jeg så sjældent ser semikolonerne, at jeg ikke kan lide at se dem, når de så bruges? | Ivana Friis Søndergaard | May 16, 2013 |
Danish | Kolon mig her: Kolon mig der: | Semikolon | Netlynx, dine semikolonner generer mig ;) Er du sikker på, at de har berettigelse, kunne de ikke være kommaer istedet? Christine, jeg sidder i dag med en tekst, hvor jeg redigerer en | Ivana Friis Søndergaard | May 16, 2013 |
Danish | Søgeresultater på Proz efter oversætter/tolk | Det var godt | - at min post fik dig til at tjekke din profil! Man glemmer nemlig hurtigt, hvordan man har udfyldt din prfil, hvilke link man har lagt ud, og evt. ændres ens ekspertise også med tiden. | Ivana Friis Søndergaard | Feb 27, 2013 |
Danish | World Server Workbench / Idiom | Det er ok | Jeg har brugt Idiom i et par år nu. Det er simpelt nok, synes jeg, og du vil nok finde det enklere end MemoQ. Én ting bør bemærkes: Genåbn ALDRIG en fil ved at dobbeltklikke på de | Ivana Friis Søndergaard | Feb 15, 2013 |
Danish | Søgeresultater på Proz efter oversætter/tolk | Svar | Jeg fik hurtigt svar, herligt! Ifølge min profil tilbyder jeg faktisk tolkning. Ikke at jeg husker at have være tolk eller at have angivet, at jeg er, men hvis man går herind: Go to | Ivana Friis Søndergaard | Feb 6, 2013 |
Danish | Søgeresultater på Proz efter oversætter/tolk | Jeg får ind i mellem tilbud om tolkearbejde fra kunder, som tydeligvis har fundet mig ved at søge på Proz efter en tolk. Men jeg er ikke tolk (desværre). En kunde fortalte mig i dag, a | Ivana Friis Søndergaard | Feb 6, 2013 | |
Danish | Vi kan selv! Med Google Translate.. | Tak for det! | De er nu rart at grine mandag morgen ;) | Ivana Friis Søndergaard | Jan 28, 2013 |
Danish | Stresshåndtering i oversætterfaget | Chokolade! | Chokolade kan helt sikkert også være med til at holde stresshormonerne nede... | Ivana Friis Søndergaard | Oct 10, 2012 |
Danish | Stresshåndtering i oversætterfaget | Børn, lys, kost | Merete, det er bla. pga. mine børn, at jeg har motionsudstyret i garagen! Hvis jeg nu skulle i motionscenter, så ville jeg jo aldrig kommer derned. Men når børnene er lagt kan jeg sagt | Ivana Friis Søndergaard | Oct 10, 2012 |
Danish | Stresshåndtering i oversætterfaget | Pauserne gør det | Jeg er fuldt overbevist om, at det faktisk er pauserne, der er grundstenen for mit arbejde! Jeg arbejder typisk meget koncentreret og intenst i en relativt kort periode og så stopper jeg. | Ivana Friis Søndergaard | Oct 10, 2012 |
Danish | Stresshåndtering i oversætterfaget | Gode nyheder! | Hvor er det dejligt at høre! Jeg har selv leget med tanken, men jeg har ikke plads til det på mit kontor, som nærmest er et stort skab ;) Til gengæld har jeg en romaskine, nogle h� | Ivana Friis Søndergaard | Oct 10, 2012 |
Danish | Uddannelse? | Universitetsuddannelser | Jeg er cand. mag. i dansk og engelsk fra SDU (normeret til 6 år), som også er en OK baggrund at have som oversætter. Jeg kan godt ind i mellem fortryde, at jeg ikke læste sprog på | Ivana Friis Søndergaard | Jul 22, 2012 |
Danish | Tager du ekstra for at arbejde over pinse? | Det er da også strengt | Godt, at du ikke tog det. Jeg bor i England, og pinse er som du jo ved, ikke en helligdagsferie herovre. Så jeg tager ikke helligdagsbetaling (nej, det er ikke mig, der har taget de 7000 | Ivana Friis Søndergaard | May 25, 2012 |
Alchemy support | Issues with Catalyst 10 Lite license file | Done | Thanks, Jette, just sent it to you. | Ivana Friis Søndergaard | May 22, 2012 |
Alchemy support | Issues with Catalyst 10 Lite license file | Yes | Hi Jette, Yes, that is where I placed the file. | Ivana Friis Søndergaard | May 22, 2012 |
Alchemy support | Issues with Catalyst 10 Lite license file | Hi, I have just downloaded Alchemy Catalyst 10 Lite, but I can't seem to get the license file to work. I have downloaded the license file and placed it with the Alchemy program files (I r | Ivana Friis Søndergaard | May 22, 2012 | |
Danish | Trados en underskudsforretning? | Mere off topic | Jeg har også oplevet, at særligt de store bureauer har nogen usædvanligt besværlige rutiner med diverse online systemer, der skal udfyldes og tjekkes, diverse downloads, adgangskod | Ivana Friis Søndergaard | Mar 8, 2012 |
Danish | Trados en underskudsforretning? | Få kunden til at købe det til dig | Ja, Trados er hundedyrt, så jeg køber det heller ikke. Men på et tidspunkt havde jeg en rigtig god kunde (masser af arbejde og rigtig gode vilkår), som simpelthen gav mig Trados, hvor | Ivana Friis Søndergaard | Feb 14, 2012 |
Danish | a final terminology review | MemoQ / Trados | Som jeg forstår det, kan memo-Q håndtere det meste, som Trados Studio kan. Nu ved jeg ikke, hvad der er dyrest, det kan jo være prisen, der afgør det? Jeg tror, at mange oversætte | Ivana Friis Søndergaard | Feb 3, 2012 |
Danish | a final terminology review | Memo-Q | Jeg har haft en prøveversion af Memo-Q, og det er rigtig godt. Jeg har dog ikke købt det, da jeg synes, at det er for dyrt. Jeg har indtil nu klaret mig med Trados 7, som jeg ikke er sæ | Ivana Friis Søndergaard | Feb 3, 2012 |
Danish | a final terminology review | Velkommen til! | Hej Marianne, velkommen til!
- jeg har hverken translatøruddannelse eller 10 års erfaring, men CAT har jeg ;) - Mht. til forespørgslen, så skal du helt klart bede om at se tekste | Ivana Friis Søndergaard | Feb 2, 2012 |
Danish | Angående takster.... | Tak for inspiration | - jeg har netop afleveret et job og bedt om lønforhøjelse i samme åndedrag ;) | Ivana Friis Søndergaard | Oct 14, 2011 |
Danish | Angående takster.... | Samme her | Ja, sådan gør jeg også, Jens - jeg sætter ikke prisen op med eksisterende kunder, det er nærmest umuligt, men med nye kunder er det noget nemmere. Jeg laver også en del korrektur | Ivana Friis Søndergaard | Oct 14, 2011 |
Danish | Angående takster.... | Mere end dobbelt af typisk oversættertimeløn | Er det bare mig, eller er prisen i euro ca. det dobbelt eller derover af, hvad den typiske oversætter engelsk-dansk tager? Jeg ville da frygtelig gerne tage den pris i timen, men så | Ivana Friis Søndergaard | Oct 13, 2011 |
Danish | DK/DE - Overvejer medlemsskab | Enig med Mette | - jobs, som er opslået på Proz er ofte meget lavtlønnede, mens jobtilbud, som jeg har fået tilbudt af kunder, som har skrevet til mig via min profil på Proz, har været bedre aflønne | Ivana Friis Søndergaard | Jun 17, 2011 |
Danish | DK/DE - Overvejer medlemsskab | Velkommen | Hej Birthe, velkommen til!
Jeg har et par direkte kunder, men det er meget tilfældigt - kun én af dem har jeg selv fundet, og det var et større arbejde. For langt de fleste af os | Ivana Friis Søndergaard | Jun 16, 2011 |
Danish | Elastikøvelser mod smerter i nakke, skuldre og arme | Træning - hele kroppen! | Siden jeg begyndte at træne helt enkelt med nogle håndvægte i garagen og en løftestang i loftet (hedder det det? Det er en vandret stang, som man simpelthen tager fat i og hiver sig op | Ivana Friis Søndergaard | Mar 17, 2011 |
Danish | Trados - hvor kan man købe den i Danmark... | På nettet | Du kan købe den fra SDLs websted.
Jeg har ikke erfaring med den nye, men har været glad for den forrige (7) i freelance-udgaven. Men jeg synes, at det er alt for dyrt, både den ga | Ivana Friis Søndergaard | Dec 11, 2010 |
Danish | Underbetaling | Fik du så opgaven? | Hej igen, Lisa, fik du så opgaven til 3000? Det, du skriver om freelance-journalister, kan jeg da pludselig genkende - altså det med, at I også sælger til fagblade og magasiner | Ivana Friis Søndergaard | Nov 29, 2010 |
Danish | Underbetaling | Næste gang... | Lisa, held og lykke med det. Jeg håber, at du får de 3000. Men... jeg synes ikke, at du skal sammenligne dine ydelser med mindstelønnen i Quebec, hvor du bor. Hvorfor skal du din | Ivana Friis Søndergaard | Nov 19, 2010 |
Danish | Underbetaling | Vær stærk! | Kære Lisa, jeg kan sagtens forstå, at du er "sulten". Men... jeg vil vædde på, at i den periode, hvor du arbejder på det her store job, vil du få tilbudt arbejde til en ordentlig pri | Ivana Friis Søndergaard | Nov 19, 2010 |
Danish | ekstra betaling for redigeringsarbejde? | Timebetaling | Du kan også bare tage timebetaling - det gør jeg i den slags tilfælde. | Ivana Friis Søndergaard | Oct 18, 2010 |
Danish | ekstra betaling for redigeringsarbejde? | Velkommen til | Hvis det tager mere end 1/2 time, ville jeg nok tage ekstra betaling for det. | Ivana Friis Søndergaard | Oct 18, 2010 |
Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization
| |||
|