Search results: (124 matches)
|Poll Discussion ||Poll: If you had to compare translation, to which of these activities would it come closest? || You are so right, Christine Andersen! || [quote]Christine Andersen wrote:
I do sometimes |
compare it to water-colour painting,
It is like copying a master piece with
different shades of colors in a way that gives
| Rocio Barrientos ||Apr 2, 2017 |
|Poll Discussion ||Poll: Have you ever asked another ProZ.com user on a date? || Happy Valentine's day you all.... || There are many friendships that develop through |
proz, usually with people you never meet, but you
get to "know them" and you care for them. They
become part of your "Translation Village" o
| Rocio Barrientos ||Feb 13, 2017 |
|Poll Discussion ||Poll: What do you do against cold hands while typing or doing mouse work? || Alpaca cut-off mittens || Living in Bolivia has its advantages. I love my |
Happy 😊 translating 😊
| Rocio Barrientos ||Oct 30, 2016 |
|Poll Discussion ||Poll: In your country, is translation considered one of the most respectable fields of study? || Please I would like to hear from the "yes" colleagues.... || and where they are from... in order to consider |
Have a wonderful
| Rocio Barrientos ||Apr 13, 2016 |
|Poll Discussion ||Poll: Do you lament the loss of languages? || Yes! || Losing a language is losing a culture! || Rocio Barrientos ||Jan 26, 2016 |
|Poll Discussion ||Poll: Have you ever studied to improve your typing skills? || Yep! || [quote]Parrot wrote:
One of a working mom's |
ideas of a summer programme.
I cheated -
couldn't help looking at the keyboard. But on the
whole I passed. The following summers were more
| Rocio Barrientos ||Jan 14, 2016 |
|Spanish ||Sad news for the Spanish ProZ community || My fellow T-bird... || Very sad news indeed.
Henry went to Thunderbird |
for his master's. The same school I attended, a
very international, state-of- the- science
institution for International Business.
| Rocio Barrientos ||Dec 26, 2015 |
|Poll Discussion ||Poll: In general, do you think that all translators have certain characteristics in common? || Yep! || [quote]Texte Style wrote:
I suppose most have a|
pretty good command of at least one foreign
We must (we should? lol)
speak and write AT LEAST two languages
| Rocio Barrientos ||Dec 22, 2015 |
|Poll Discussion ||Poll: How often do you get distracted while working? || Yes! || [quote]Mario Freitas wrote:
Very often was my|
answer. That's why I chose to work late at night,
where the answer changes to very rarely.
Totally agree, I am a night owl to
| Rocio Barrientos ||Dec 20, 2015 |
|Poll Discussion ||Poll: Could you have completed your last project without an Internet connection? || Ditto, aswell || [quote]Teresa Borges wrote:
[quote]Mary Worby |
I could have completed the translation
but not returned it.
Translating is not the
problem, but deli
| Rocio Barrientos ||Nov 25, 2015 |
|Poll Discussion ||Poll: What do you do when a glossary provided by your client contains wrong translations? || Same here || [quote]José Henrique Lamensdorf wrote:
worst is when the client provides a multilingual
glossary and, not only I find
mistranslations/mistakes in Portuguese, but also
| Rocio Barrientos ||Oct 2, 2015 |
|ProZ.com suggestions ||Black ribbon for late colleagues. || Nicole Schnell - Witty writing || When I heard here about Nicole's departure, I |
remembered one poll answer she wrote, back then, I
contacted her to tell her how much I enjoyed it
and that I laughed and laughed.
| Rocio Barrientos ||Jan 31, 2015 |
|ProZ.com suggestions ||Black ribbon for late colleagues. || I agree with Henry || [quote]Henry Hinds wrote:
Yes, I've heard |
nothing recently from some of the colleagues
mentioned, and I miss their voices here. It is sad
to learn they have departed from this world. It
| Rocio Barrientos ||Jan 30, 2015 |
|ProZ.com suggestions ||Black ribbon for late colleagues. || I don't think there are black ribbons for everyone who has passed on || Two colleagues have died recently: Terry Burguess |
and Salvador Lozano (Sal Loz). I don't know if
someone wrote a "little something" about them at
www.proz.com, and what is the status of th
| Rocio Barrientos ||Jan 30, 2015 |
|Spanish || Uso de "usted" o "tú" en cursos en línea en Latinoamérica || ¡Sí señor! || [quote]Walter Landesman wrote:
Para profesores |
universitarios creo que corresponde guardar las
mínimas normas de respeto y cortesía entre
colegas que incluye el usted. El tú implica
| Rocio Barrientos ||Oct 4, 2014 |
|Poll Discussion ||Poll: Are you proud of your profession? || Yes.... || [quote]Yaotl Altan wrote:
Yes, we are the |
bridge among cultures. [/quote]
something I say all the time, I will go even
further... we are bridges among souls...
| Rocio Barrientos ||Jul 29, 2014 |
|ProZ.com contests - discussion of competition in specific pairs ||Discussion about Poetry with a tune: "Translation of Lyrics" in English to Spanish || Keep up the good work! || This kind of competitions are |
Congratulations to the winner, and ProZ
please keep up the good work! Please provide this
kind of fun activities. It would be nice to see
| Rocio Barrientos ||Feb 13, 2014 |
|Poll Discussion ||Poll: Which operating system do you use? || Thank you for the info! || [quote]DLyons wrote:
Support ends on April 8, |
Windows 8.1 is now out and that's better
than the original dreadful Windows 8. [/quote]
| Rocio Barrientos ||Oct 28, 2013 |
|Poll Discussion ||Poll: How often do you go above and beyond the call of duty in your work? || Above and Beyond || I understand by "above and beyond" to go "the |
extra mile" so my answer is always, I always try
to give the client more value, and help him/her in
any way I can.
| Rocio Barrientos ||Aug 19, 2013 |
|Poll Discussion ||Poll: Do you suffer from various aches and pains resulting from prolonged computer use? || Fingerless gloves || [quote]anna purna wrote:
I'm interested in your |
fingerless gloves, Lucy!
How does this help
[Edited at 2013-02-13 10:01 GMT]
I have some that do not have
| Rocio Barrientos ||Feb 13, 2013 |
|ProZ.com: Translator Coop ||KudoZ term help system reaches 3 million questions asked || Congrats! || Kudos to Kudoz :)
|| Rocio Barrientos ||Feb 8, 2013 |
|Poll Discussion ||Poll: Would you say that it's difficult to be a freelancer in the country in which you live? || Within the culture in which I live... more than the country in which I live ||
Hopefully people will catch on about the fact |
that "not going to work" does not mean "not
| Rocio Barrientos ||Jan 4, 2013 |
|SDL Trados support ||Trados 2007 Toolbar disappears in WORD 2007 || Thank you thank you thank you || [quote]roak wrote:
I went to WORD options > Add |
Ins and found that TRADOS8.dotm has been disabled.
It was only a question of enabling that file,
which I did and all was well once again.
| Rocio Barrientos ||Dec 3, 2012 |
|Poll Discussion ||Poll: How many of your clients have you met in person? || Fun indeed! || [quote]Julian Holmes wrote:
It adds to the fun |
and enjoyment of translation.
a question for you. What about women translators?
Do they have to go through the same dr
| Rocio Barrientos ||Oct 19, 2012 |
|Poll Discussion ||Poll: I prefer that my clients call me by... || Anything but not Mr. or Mister! || The fact that my name ends on an "O" brings about |
many confusions... and I have been called Mr.
Barrientos more than once.
The instance that I
recall with amusement is the one where som
| Rocio Barrientos ||Jul 31, 2012 |
|Poll Discussion ||Poll: Have you studied an ancient language? || Would Quechua count as an "ancient" language? || If yes, the answer is affirmative.
If no, the |
answer is negative.
| Rocio Barrientos ||Nov 2, 2011 |
|Poll Discussion ||Poll: What is your greatest motivation as a freelancer? || Other: the possibility of being a "stay at home" mom || Hi,
I feel/think my teenagers need me at home, |
but they also need a mom who works and produces
income, so being a feelancer allows me to be both:
the stay at home mom my kids need and
| Rocio Barrientos ||Oct 3, 2011 |
|Poll Discussion ||Poll: Do you use coined words you have come up with? || In marketing, creative writing, etc.... || I believe many of us have to "coin" words.
my opinion language is a living organism, the same
as culture, and adding, evolving, creating,
mixing, adopting etc. terms it is something
| Rocio Barrientos ||Sep 10, 2011 |
|Poll Discussion ||Poll: Which is the weirdest place where you've ever worked on a translation/interpretation job? || Ditto || [quote]Cristina Heraud-van Tol wrote:
At a |
legal wedding. She, Peruvian, didn't speak a word
of English; he, American, didn't speak a word of
Spanish but yes, they loved each other! The
| Rocio Barrientos ||Aug 31, 2011 |
|Poll Discussion ||Poll: Which is the weirdest place where you've ever worked on a translation/interpretation job? || Hospital || [quote]Interlangue wrote:
In a hospital room, . |
Last week my mom had a health problem
and I worked on my laptop at a clinic; however,
concentrating (even inside a quiet room
| Rocio Barrientos ||Aug 31, 2011 |
|Poll Discussion ||Poll: Do you have different personalities depending on the language you are speaking? || Interesting question... || I can be more direct and to the point when I speak |
English, my kids used to say when they were little
(in Spanish) "mom is speaking in English to us,
she is really mad".
Have a go
| Rocio Barrientos ||Aug 22, 2011 |
|Poll Discussion ||Poll: Have you ever bartered your services for something else you needed/wanted? || Question.... || [quote]Dave Bindon wrote:
I translated a|
bar-restaurant's menu for 30 pints of beer :)
Did you translate the menu before or
after you drank the 30 pints?
| Rocio Barrientos ||Jun 27, 2011 |
|SDL Trados support ||Search/Replace in tageditor 7 build 615 || Thank you! || [quote]Sharon Toh wrote:
I chanced upon this |
thread while searching for a solution to this same
problem. It really saved my time by a lot :)
[Edited at 2010-03-28 13:01 GMT]
| Rocio Barrientos ||Jun 26, 2011 |
|Poll Discussion ||Poll: How would you describe the process of looking up very hard-to-find words/terms? || Agree! || [quote]Caroline T. wrote:
and time-consumig and |
part of the job.
All three really but I always
find it enjoyable to discover new words, words
that I will never ever encounter/use/see
| Rocio Barrientos ||May 21, 2011 |
|Poll Discussion ||Poll: Do you think translators in general dislike working in teams? || Personally.... || I love working in teams!
Have a wonderful day |
| Rocio Barrientos ||May 19, 2011 |
|SDL Trados support ||(352575064) can't process rtf format (when select Translate...or Analyse) || This forum is a life saver || Thank you so much to all of you for your |
The Alt F8 solution worked for me, I will
worry about creating a winalign tm
Thank you, thank you, thank
| Rocio Barrientos ||May 8, 2011 |
|Poll Discussion ||Poll: Do you work during public holidays? || 95% of us voted either "yes" or "it depends" || Interesting figure by all means :).
What do you |
| Rocio Barrientos ||Apr 24, 2011 |
|Poll Discussion ||Poll: How important is it for a translator to have the trait of curiosity? || Agree 100% || [quote]Dave Bindon wrote:
I'm stopping short of |
saying 'vital', because I can imagine that some
translators only work in a very limited field with
a vocabulary that barely changes.
| Rocio Barrientos ||Apr 9, 2011 |
|Poll Discussion ||Poll: How many languages does/do your child/children speak? || Spanish, German, English and a bit of Aymara ||
I have 2 kids LD 18 & Stefie 15, both |
of them speak Spanish (because it is our native
language), German (because their father is German,
and they go to a German School), Englis
| Rocio Barrientos ||Mar 8, 2011 |
|Poll Discussion ||Poll: When you find (a) typo(s) in the source text, do you warn your client? || I consider it part of my job || Hi,
I do it most of the time.
Generally the |
clients send their thank yous through the PMs, or
directly if they are direct clients.
really do feel it is something that adds to
| Rocio Barrientos ||Feb 2, 2011 |
|Poll Discussion ||Poll: Are you happy with your job? || Ditto || [quote]Adnan Özdemir wrote:
I am very happy|
with my job. I am the boss, my own boss. Via
tech., I can working from/to everywhere (maybe
from luna too) :D
I love it.
| Rocio Barrientos ||Jan 25, 2011 |
|Poll Discussion ||Poll: Do you ever feel lonely/isolated as a translator/interpreter? || Yes... || I miss co-workers, I miss an office environment, |
with small talk and board meetings, I even miss
driving to work :), and having to dress-up every
On the other hand, freelancin
| Rocio Barrientos ||Jan 10, 2011 |
|Poll Discussion ||Poll: Do you think your income will increase in 2011? || I am with Livia :) || [quote]Livia D'Ettorre wrote:
I can't be sure, |
but I certainly hope so! ;-) [/quote]
I do too!
| Rocio Barrientos ||Dec 6, 2010 |
|Spanish ||(32): Error en clean up || ¡Muchas gracias! || La conversión a RTF me salvó
|| Rocio Barrientos ||Nov 3, 2010 |
|Poll Discussion ||Poll: How old were you when you bought/were given your first bilingual paper dictionary? || 6 years old || A beautiful pocket size German-Spanish Spanish |
-German dictionary as I attended a catholic German
school (it was run by catholic nuns who taught us
to bow when greeting someone... my kids
| Rocio Barrientos ||Oct 23, 2010 |
|Poll Discussion ||Poll: You made a glossary, your client wants it. Do you charge for it? || I agree with Jennifer || [quote]Jennifer Baldwin wrote:
All of your |
costs of doing business should be included in your
translation rate, so slapping on an extra charge
for glossaries is a bit silly, in my
| Rocio Barrientos ||Oct 20, 2010 |
|SDL Trados support ||Error 80005 occured when open a .doc file with TagEditor || Thank you, thank you!! || Thank you to everyone the trick editing the file |
in trados worked, I was scared to death while
doing it :)
It does work! wow thank you again!!
| Rocio Barrientos ||Oct 19, 2010 |
|Poll Discussion ||Poll: As a freelancer, how do you feel most of the time? || With Robert and M.E.W. and the rest || :) all of you have explained many of the |
dychotomies of freelancing perfectly!
nice weekend everyone :)
at 2010-10-15 19:37 GMT]
| Rocio Barrientos ||Oct 15, 2010 |
|ProZ.com virtual conferences ||Virtual conference for freelancers (2010) || Good event.... || Dear Parrot,
I thought I was doing something |
wrong, and I was not able to figure out how to go
from one place to the other, I guess I was not the
only one having problems.
Once I arr
| Rocio Barrientos ||Oct 1, 2010 |
|SDL Trados support ||The target document cannot be created because the tag structure in the TagEditor document is invalid || Saving in DOC, plus new TTX || [quote]Marie-Claude Falardeau wrote:
try to go |
back to your original file and create a new TTX.
I am posting
just in case my comment can help anyone
| Rocio Barrientos ||Aug 16, 2010 |
Translation industry discussion forums
Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization
|Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business|
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info »
|SDL Trados Studio 2021 Freelance|
|The leading translation software used by over 270,000 translators.|
SDL Trados Studio 2021 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2021 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.
More info »