Advanced forum search

Search options
Keyword(s):
Exact match
Poster:
Search by:
More options:
+

Post date:
Forum language:
Search:
Sort by:
Show results as:
Search specific forum(s):
+

Search results: (49 matches)
ForumTopicTitleTextPosterTime
Powwows Powwow: Odense - Denmark Input til dagsorden lørdag [quote]Christina Kjaergaard wrote: I forlængelse
af Annes input, som jeg egentlig er meget enig i,
kom jeg i tanke om, at vi sidste år kort snakkede
om værktøjet Dragon (talegenkendel
Anne Kjaer Iversen Aug 18, 2014
Powwows Powwow: Odense - Denmark Input til dagsorden Jeg vil gerne slå et slag for, at vi så vidt
muligt undgår at få dagen til at gå med at
diskutere (læs: brokke os over) priser og
månedsløn. På powwowet forrige år kom det
fr
Anne Kjaer Iversen Aug 18, 2014
Powwows Powwow: Ebeltoft - Denmark Bekræftelse til restuaranten [quote]Christine Andersen wrote: Hej
allesammen Kan jeg lige få en bekræftelse om
aftensmad fra dem, der ikke har sagt det? Meget
gerne med menuønsker, men det vigtigste er, hvor
Anne Kjaer Iversen Sep 10, 2012
Powwows Powwow: Ebeltoft - Denmark Glæder mig til at se jer alle sammen! Hej alle Så er jeg blevet opdateret på
planlægningen, og jeg synes, det ser rigtig godt
ud alt sammen - godt arbejde Christine. Glæder
mig!
Anne Kjaer Iversen Sep 3, 2012
Powwows Powwow: Copenhagen - Denmark Middag-Restaurant [quote]Birgitte_1 wrote: (tænker på
tilbagevejen sent om aftenen). [/quote] Jeg skal
nok få Toke til at følge os sikkert hjem ;-)
Anne Kjaer Iversen Aug 31, 2011
Powwows Powwow: Copenhagen - Denmark Håbløst bagud Hej alle sammen! Jeg undrede mig over, om der
ikke snart skete noget herinde (jeg har nemlig
heller ikke modtaget nogen e-mail-beskeder). Nu
skal jeg nok lige få læst det hele, så jeg
Anne Kjaer Iversen Aug 26, 2011
Powwows Powwow: Padborg/Flensborg - Denmark Hej Susanne Ja til hele molevitten! Anne Kjaer Iversen Aug 3, 2010
Danish Job i Across DE-DA Hej alle, Jeg skal lige høre, om der
eventuelt skulle være en af jer, der har
kapacitet til ca. 6000 ord i Across (DE-DA)? I
må meget gerne skrive en besked, hvis I er
inte
Anne Kjaer Iversen Jul 20, 2010
Danish Europæisk inkassofirma? Ophavsret Hej allesammen, Sikke en spændende tråd.
Jeg vil lige komme med en lille anekdote. Jeg
har godt kr. 20.000 ude for oversættelse af fire
spil fra 2009. Ja, det hele skyldes egent
Anne Kjaer Iversen May 31, 2010
Powwows Powwow: Padborg/Flensborg - Denmark Hotellets navn Hej Susanne, kan du ikke lige smide hotellets
navn, så vi kan få reserveret plads?
Anne Kjaer Iversen Apr 28, 2010
Powwows Powwow: Padborg/Flensborg - Denmark Mødelokale Ja, jeg synes også helt sikkert, at et
mødelokale inkl. forplejning vil være at
foretrække.
Anne Kjaer Iversen Apr 28, 2010
Danish Plagiat af hjemmeside Hej Susanne Jeg vil da også gerne lige se de links :-) Anne Kjaer Iversen Apr 27, 2010
Poll Discussion Poll: What do you see as your greatest translation weakness? Totally agree! [quote]Monika Jakacka wrote: It's a pity that a
day has only 24 hours :S Regards, M. [/quote]
Anne Kjaer Iversen Mar 17, 2010
Danish Simultantolkning EN-DE (sjov) Hehe, til aller jer, der ikke har haft
fornøjelsen af at se dette klip endnu, så får I
det
her! http://tvtotal.prosieben.de/tvtotal/videos
/player/?contentId=56168
Anne Kjaer Iversen Jan 27, 2010
Danish Opgivelse af referencer - skal, skal ikke? Finte... Hej Anna, Nu er jeg så heldig, at jeg har
masser af direkte kunder, der supergerne vil
fungere som reference for mig. Når jeg en
sjælden gang imellem støder på et bureau, der<
Anne Kjaer Iversen Dec 9, 2009
Proofreading / Editing / Reviewing Obscure Test Translation Evaluation ask for a 2nd opinion No question about it. Ask (read: demand) a 2nd
opinion.
Anne Kjaer Iversen Oct 5, 2009
Proofreading / Editing / Reviewing Proofread a translation done with googletranslator?! Note [quote]Kevin Lossner wrote: @Anne: Tell me, are
these professional translators who could fill
their schedules with interesting translation work
[...] [/quote] "Interesting translatio
Anne Kjaer Iversen Sep 28, 2009
Danish Revidering af maskinoversatte tekster Vend situationen til din fordel Hej Birthe, Det er utroligt som kunder, der
starter ud med at tro, de er ret "snedige", kan
ende med at få meget røde ører he he... Jeg
er helt enig med Susmi. I stedet for at
Anne Kjaer Iversen Sep 28, 2009
Proofreading / Editing / Reviewing Proofread a translation done with googletranslator?! My point of view [quote]Kevin Lossner wrote: I am amazed,
really, that anyone who has aspirations of being
taken seriously as a professional could consider
post-editing MT trash. Leave that to the stude
Anne Kjaer Iversen Sep 24, 2009
Danish Lavere pris for større projekter Tillæg for filhåndtering og begrebet større filer [quote]Merete Hvas Drijver wrote: Nej, det er
faktisk aldrig faldet mig ind at tage et tillæg
for mange filer ... er det normalt? Hvis ja, hvor
mange filer skal der til, før I kræver e
Anne Kjaer Iversen Sep 17, 2009
Danish Lavere pris for større projekter flere tanker... [quote]Mette Melchior wrote: Uanset hvad ville
jeg ikke begynde at tilbyde rabat på den slags,
medmindre kunden selv spørger til
det.[/quote] Jeg snakker heller ikke om at
tilbyd
Anne Kjaer Iversen Sep 16, 2009
Danish Lavere pris for større projekter Godaften folkens, Ja, egentlig fik jeg bare
en tanke. Er der nogen af jer, der har
erfaringer med at angive en lavere pris/ord for
større projekter (fx 12.000+). Fordele og
ul
Anne Kjaer Iversen Sep 16, 2009
Danish Falske venner - på alverdens sprog Er vild med det... Jeg er vild med sådanne sproglige finurligheder -
også mellem dialekter. Der, hvor jeg kommer fra,
betyder "sprød" fx lækker eller hot (en sprød
fyr), men i Horsensland betyder det (k
Anne Kjaer Iversen Sep 16, 2009
Powwows Powwow: Horsens - Denmark Spisning Hej Birthe, Frokost i lokalet lyder helt fint
:-)
Anne Kjaer Iversen Sep 3, 2009
Powwows Powwow: Horsens - Denmark Spisning Det er noteret, Christine. Jeg mener snart at have
været hele byen rundt, og umiddelbart ville jeg
sige Corfitz. Det er nemt at finde og maden er ok
(ikke noget fancy, bare helt almindeli
Anne Kjaer Iversen Sep 3, 2009
Powwows Powwow: Horsens - Denmark Spisning Jeg ved ikke, om I normalt plejer at tage ud at
spise om aftenen til powwow, men mig og Antje har
aftalt, at vi skal uanset hvad, så er der nogen,
der kunne tænke sig at komme med?
Anne Kjaer Iversen Sep 3, 2009
Danish Læger uden grænser... Udsnit fra patientjournaler En gang imellem har hun konstant og sjælden
hovedpine. Klager over dobbeltsyn, har praktisk
taget været til stede under hele indlæggelsen.
Vi må tage røntgenfoto af anklerne. M
Anne Kjaer Iversen Aug 17, 2009
Danish Kundeinstrukser i strid med retskrivningsregler osv. sprogets forfald/udvikling? (Jeg tror vist min kommentar til Jørgens citat er
havnet midt i en indforstået hetz mod
DS...?!) [quote]Jeanette Brammer wrote: Der
er nærmest ingen danskere, der længere er klar
Anne Kjaer Iversen Aug 3, 2009
Danish Kundeinstrukser i strid med retskrivningsregler osv. en dynamisk vs. statisk størrelse [quote]Jørgen Madsen wrote: Men hvad nytter
det at kæmpe for at bevare det danske sprog, når
dansk sprognævn i den grad bidrager til at
forringe og ødelægge det? De gør i hvert f
Anne Kjaer Iversen Aug 3, 2009
Proofreading / Editing / Reviewing Proofreading a pdf document Adobe Acrobat Professional Hi, You need Adobe Pro in order to proofread.
It has a tool similar to track changes in Word.
Afterwards, your client will be able to accept of
reject your corrections. Anne
Anne Kjaer Iversen Jul 28, 2009
ProZ.com: Translator Coop Seeking opinions about profile pictures Not my business… Hi Katalin, In my opinion, people can upload
whatever they want. Having said that, I also
have to say that I sometimes really wonder why
people upload what they upload. Honestly, I f
Anne Kjaer Iversen Jun 11, 2009
Danish Off Topic: Nogle firmaer kan sagtens undvære oversættere! God hjemmeside Hej Dinny, Ha ha hold da op for nogle
fantastiske formuleringer der er på den side
:-) Men apropos en brugbar side, så kan jeg
varmt anbefale dette
link: http://www.word4w
Anne Kjaer Iversen May 23, 2009
Danish Euro 0,09 - 0,11 for aften, weekend og helligdage??? En anden mulighed... God pointe, Ivana :-) Men det kan jo også
være, at prisen blot er et udtryk for
udgangspunktet for en forhandling? Sådan er det
måske ikke med udenlandske kunder, men (kloge)
da
Anne Kjaer Iversen May 20, 2009
Powwows Powwow: Horsens - Denmark Fokus folkens! Nu skal man jo også huske på, at pris og
kvalitet - som det jo ofte er tilfældet - hænger
sammen! Man får det man betaler for, færdig
arbejde. (Det måtte jeg blandt andet også
Anne Kjaer Iversen May 14, 2009
Danish søndagssjov :-) Hejsa Hylende morsom samling af dårlige
formuleringer. Gå ind på siden:
http://www.cigarfar.dk/ og tryk på
"gourmethjørnet" ude til venstre. Min favorit
er uden tvivl: "De
Anne Kjaer Iversen May 10, 2009
Danish Dateringer i disse it-tider har også tænkt over det Hejsa, Jeg har også tænkt over det, men det
har nu mest været i forbindelse med fakturaer.
Jeg kom til at tænke på det i slutningen af
februar, da jeg skrev en faktura med forfalds
Anne Kjaer Iversen Apr 15, 2009
Translation Theory and Practice Can translation be taught? Yes, but not to everyone and not all can be taught to do it well! It always puts a smile on my face when the biggest
questions within the translation science are
sporadically brought up by someone on forums like
this one. The more you know about the core
Anne Kjaer Iversen Apr 4, 2009
Danish Cafémøde - kan nogen foreslå en dato? Lørdag også en mulighed Lørdag er også en mulighed for mig - nu på
lørdag har jeg faktisk alligevel et par ærinder,
der skal løbes i Århus, så der ville det passe
mig rigtig godt omkring middagstid ;-)
Anne Kjaer Iversen Mar 12, 2009
Danish Cafémøde - kan nogen foreslå en dato? Kan kun om tirsdagen Hej folkens. Jeg ville bare så gerne være med
til at støtte jeres lille tradition, men jeg får
tilsendt opgaver helt frem til kl. 19 hver torsdag
og fredag og tit også om onsdagen.
Anne Kjaer Iversen Mar 10, 2009
Getting established Good Practices in quoting Location of the translator I totally disagree if we are talking about
subtitling and localization. It is of vital
importance that such translators live in the
country of their native language if they are to
prod
Anne Kjaer Iversen Mar 9, 2009
Translation Theory and Practice What makes a question on proz PRO? Guideline Deciding between 'PRO' and 'Non-PRO' When
deciding whether to label a question 'Non-PRO' or
'PRO', use the following guideline: Almost any
question asked by a professional translator s
Anne Kjaer Iversen Feb 26, 2009
ProZ.com technical support Cannot find "Tech/Engineering" on the list "Speciality fields" Hi all, This is a complete mystery to me.
When trying to edit "Expertise" on my profile it
is impossible for me to find and select
"Tech/Engineering" so it becomes visible on my
p
Anne Kjaer Iversen Feb 24, 2009
Danish Danish translators in need ...... gad vide... gad vide, om de vil "hæve" prisen til hele 0.05?
hehe ;-)
Anne Kjaer Iversen Feb 20, 2009
Poll Discussion Poll: My very last task before delivering a translation is... Invoice Me too, the invoice is the final ting to be done
before delivery. Anne
Anne Kjaer Iversen Feb 19, 2009
Danish Powwow i Horsens til september ? Jeg kan begge dage Hej alle Som proz-newbie glæder jeg mig til
at se, hvad en sådan powow indebærer og til at
møde jer. Birthe, eftersom jeg er bosiddende i
Horsens, må du hjertens gerne tage fa
Anne Kjaer Iversen Feb 14, 2009
Trados support Why sometimes the formatting of source and target is changed automatically in Workbench? Link Hello, Try reading this post:
http://www.proz.com/forum/sdl_trados_support/43683
-why_does_trados_change_fonts.html Best,
Anne Kjaer Iversen Feb 13, 2009
Trados support Maintenance in Workbench can't find any word How to apply changes to a segment Hi Claudia, If you want to change a word in a
segment try this: Press F3 (or go to
Tools->Concordance) Type in a source word in
order to find the segment to which you want to
Anne Kjaer Iversen Jan 30, 2009
Danish Hvor køber jeg en netadapter til England? Du kan også tage i IMERCO Min hedder "Rejse Adapter Sæt" (<- bemærk den
"gode" oversættelse) Den kostede 59.95 i 2000
i Imerco og kan bruges i SE, NO, FI, UK, DE, PL,
RU. Desuden kan den også bruges i D
Anne Kjaer Iversen Jan 29, 2009
Danish How do you write these 2 phonemes in Danish? Sure [quote]Thomas Johansson wrote: Looking at
http://en.wikipedia.org/wiki/Danish_phonology, I
get the impression that the following character
combinations may be the ones I am looking for:
Anne Kjaer Iversen Jan 26, 2009


Translation industry discussion forums

Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »