The KudoZ open glossary is a browsable glossary of terms translated via the KudoZ term help network.

English to Bulgarian Poetry & Literature Translation Glossary

English term Bulgarian translation
bundle of acute angles торба кокали
"El hombre de la esquina rosada" (Streetcorner man) Мъжът от розовия ъгъл
"Nun's Priest's Tale of the Fox and the Cock" "Разказът на Манастирския капелан за петела Шантиклер и кокошката Пертелота"
"The Cloister and the Hearth" "Светата обител и сърцето" ("Манастира и дома")
'Bye Bye Blackbird' "Сбогом, тъжна птицо" ("Чао, чао, черна птичке")
'Cursor Mundi' (Surveyor of the World) "Бързоходецът по света" ("Обикалящият/Бягащият по света")
500 ff и следващите страници, et seq(q).
as selfishly feeling да се чете: as selfishly FLEEING - егоистично избягали
Entered by: Andrei Vrabtchev
aside реплика към публиката
assonance асонанс
battered cream разнебитен/очукан микробус в кремаво и зелено
Brainys мозъци/умници
coming-of-age story роман за съзряването
couplet двустишие
default position твърдо мнение
diagnostic deduction диагностична дедукция
dystopian novel роман-антиутопия (дистопичен роман)
Entered by: Yavor Dimitrov
effect of a mere anti-climax ефект на обикновена/проста антикулминация
flashback ретроспекция, ретроспективен кадър
foamy-necked floater лодка с гръд(огърлица) от пяна;кораб, разпенващ вълните
futon футон
Entered by: Mihail M Mateev
mamagallismo - превод зевзеклък
Master of Letters Магистър по литературознание
Entered by: Mihail M Mateev
memorabilia Колекционерски издания
mess up one's idioms изразявам се неправилно/грешно
only less formidable mother не по-малко страховитата майка на Грендел
Entered by: Andrei Vrabtchev
pound for pound спрямо теглото си
Entered by: Pavel Tsvetkov
pulp fiction булевардна литература
qualitative narrative качествено описание/в описателна форма
ragged dress износена/овехтяла рокля
Entered by: Pavel Tsvetkov
Raise-Slander Клеветника
sets everything by the ears обърква всичко, обръща всичко надолу с главата
stanza строфа
stuff it да го духа/да си гледа работата/майната му
suspension of disbelief потискане на неверието
Entered by: Pavel Tsvetkov
The Third Resignation (Marquez) Третото примирение
to keep on task съумя да ни накара да сме до край съсредоточени върху ...
toile prints тапицерия с пасторални мотиви
turn-of-the century feel усещане(то) за границата/предела между две епохи
two tramps in mud time двама скитника в калта
Next »

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search