The KudoZ open glossary is a browsable glossary of terms translated via the KudoZ term help network.

English to Chinese Wine / Oenology / Viticulture Translation Glossary

English term Chinese translation
Eerste River 艾尔斯迪河
Firm textural edge lends a note of austerity 堅實的質地邊緣給人以樸素的感覺
Entered by: albertdeng
+ A BOTTLE 赠送一瓶
Entered by: Forrest Liang
45th Parallel (南纬)45度纬线
Entered by: albertdeng
A tight earthy minerality 微醺(醉人)的矿味;泥土芬芳;泥土芬芳(矿味)
Entered by: albertdeng
Aroma/Bouquet 芳香,酒香
Entered by: albertdeng
‘Legs\' or ‘tears’ in a glass 玻璃杯上的“腿形”或“泪珠形”(的葡萄酒痕迹)
Entered by: albertdeng
Beguiles and eschews the obvious 令人着迷并独具匠心
Entered by: albertdeng
blend 混酿酒
Cellar door 酒窖门口
Entered by: albertdeng
Contain preservative 220 含防腐剂220号
Contains approx. 8.0 standard drinks. 标准酒精单位
Entered by: albertdeng
Domaine de Chaberton 夏伯顿酒庄
expression, integrity and vocation of the original vines 葡萄的原色、品质和天然功效
Entered by: David Lin
expressive bouquet 酒香清雅,引人遐思
Frances controlled appellation system 法国政府所控制的酒等级分类
Grape must 葡萄醪
Entered by: albertdeng
Hand plunging and gentle basket pressing 手工搗製(工藝)和輕柔的籃壓工藝
Entered by: albertdeng
Higher alcohols as isobutanol 高级醇,以异丁醇计
Entered by: albertdeng
house pour red wine 自酿(红)葡萄酒 / 家酿(红)葡萄酒/本店招牌红酒
lees 酒渣
Light wooded 淡雅的木香
Memorial de la Mejorada 梅霍拉达陈情书(Memorial de la Mejorada)
Entered by: Duobing Chen
millerandage 果实僵化的现象
missions 教会开发区/教团开发的村镇
nurtured into existence 酿造成功
Entered by: Dr. C Li
Okanagan Valley 奥肯那根谷
Entered by: Julia Zou
one of the certified, sustainable vineyards 验证合格的生态型葡萄园
Petit verdot 小维铎
Entered by: albertdeng
Presented with a dry delicious flourish 伴有四溢的干红香味
Entered by: albertdeng
privileged areas (地理位置)优良区域
Entered by: Duobing Chen
punch-downs 压酒帽
Entered by: Duobing Chen
reconsecrated 重新致力
Entered by: Duobing Chen
reversible glass door 双向玻璃门
Slatey Central Otago undertow 帶有中Otago地區礦物質感的餘味
Entered by: albertdeng
Stonyridge \'96 to make the top three with Latour 與 Latour一道成為頂尖的三種葡萄酒之一。
Entered by: albertdeng
the Order (下)令
Entered by: Duobing Chen
the best fruit in the best of all worlds 世间至臻完美的果实
Entered by: Siwei Wang
the land of mystery and intrigue 充满神迷诡谲的国度
Entered by: Dr. C Li
The property comprises 24 hectares planted in conservation agriculture. 葡萄园占地24公顷,采用保护性农业种植。
Entered by: Siwei Wang
Next »

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search