The KudoZ open glossary is a browsable glossary of terms translated via the KudoZ term help network.

French to German Poetry & Literature Translation Glossary

French term German translation
"Quand nous eûmes passés le pont,... als wir die Brücke überquert hatten
*En ce que le viol est* l'amour de la vitesse,... so wie die Vergewaltigung die Liebe zur Geschwindigkeit ist..
...ou qui annoncent les personnes à prévenir en conduisant les coupables au sacrifice. ...oder diejenigen nennen, die Kunde erhalten sollen, während man die Schuldigen zum Opferaltar führt.
Entered by: Tanja Wohlgemuth
adaptateur Bearbeiter
alacrité (mit einer für die anderen frustrierenden) Heiterkeit
amour de la rue seine Liebe zum Strassengeschehen, Menschenmengen und das Leben überhaupt
Apprécions le moment que nous vivons... Lasst uns den Augenblick genießen
Entered by: Tanja Wohlgemuth
Arrete-toi, instant, tu es si beau (Faust) Augenblick verweile doch, Du bist so schön
Entered by: David Hollywood
articulation (hier) Zusammenspiel
Entered by: Jutta Kirchner
autorité Macht
Entered by: Tanja Wohlgemuth
Aux âmes bien nées la valeur n’attend pas le nombre des années In edlen Seelen wartet die Tapferkeit nicht auf die Zahl der Jahre.
Entered by: Andrea Wurth
à l'imagination au pouvoir die Phantasie an die Macht
échanger des admirations partagées sich über das austauschen, was beide bewundern
éclectisme Vielseitigkeit/Vielschichtigkeit
être traversés de nus von Akten durchdrungen werden
Balade à pas d´hermine Rundgang auf samtweißen Hermelinpfoten
bourg Marktflecken
Entered by: Jutta Deichselberger
brocard Pochwerk (Zerkleinerung des Erzes)
Entered by: giselavigy
Ca a l\'air fado. Das sieht super einfach aus
Entered by: Andrea Wurth
Ca serait pas volé er hat es ehrlich verdient
caravansérail internationaler Treffpunkt;Karawanserei; Herberge
Ce que femme veut, Dieu le veut Weibes Wille ist Gottes Gesetz
chapska Tschapka
Citation de Vauban Welch' erhabener Wahnsinniger hat es gewagt, ein solches Bauwerk in den Himmel zu erheben
Entered by: Marion Hallouet
clartés de ses vapeurs obstruées Aufleuchten ihrer verjagten Nebelschleier
consécration (offizielle) Weihen... zuteil werden
C\'est par les petites choses que le coeur se prouve Eine wahre, herzliche Verbundenheit zeigt sich in kleinen Gesten/solch kleinen Dingen.
Dandiment de faraud prahlerischer Gang
Entered by: Vera Wilson
défier la lumière ins Rampenlicht/ins Scheinwerferlicht/ins Licht der Öffentlichkeit treten
Entered by: Andrea Wurth
désir de magie et de rêves ihr BedPurfnis nach Zauber und Träumen
dont on ne doute pas de l’humeur ... deren Launen bekannt sind
double est notre destinée Zwei Schicksale erwarten uns !
Du Thésauriseur et du Singe Der Schätzesammler und der Affe
eau Reinheit
Entered by: Andrea Wurth
en position dépliée mit ausgestreckten Beinen
Entered by: Andrea Wurth
En quoi nous ne devons tirer nulle honte mais matière à réflexion ist kein Grund, uns zu schämen - er sollte eher ein Anlaß zum Nachdenken / zur Besinnung sein.
entrentendre erahnen...
Entrepreneur exercé aux défis d'envergure,il ... Als bewährter Unternehmer, dem keine Herausforderung zu groß ist ...
factionnaire Wachtposten / Schildwache
Entered by: Anja Cohen
faire corps eins werden mit
Next »

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search